Roma
|
RWebster
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
|
Roma
|
EMTV
|
8:7 |
Because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not submit to the law of God, nor indeed can it.
|
Roma
|
NHEBJE
|
8:7 |
because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be.
|
Roma
|
Etheridg
|
8:7 |
Because the mind of the flesh is enmity towards Aloha; for to the law of Aloha it is not subject, for it cannot be;
|
Roma
|
ABP
|
8:7 |
Because the thought of the flesh is hatred to God; for to the law of God it does not submit, for neither is it able;
|
Roma
|
NHEBME
|
8:7 |
because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be.
|
Roma
|
Rotherha
|
8:7 |
Inasmuch as, what is preferred by the flesh, [is] hostile towards God, for, unto the law of God, it doth not submit itself, neither in fact can it.—
|
Roma
|
LEB
|
8:7 |
because the mindset of the flesh is enmity toward God, for it is not subjected to the law of God, for it is not able to do so,
|
Roma
|
BWE
|
8:7 |
People who think about the things of this life are God’s enemies. They do not obey God’s law. They cannot obey it.
|
Roma
|
Twenty
|
8:7 |
Because to be earthly-minded is to be an enemy to God, for such a mind does not submit to the Law of God, nor indeed can it do so.
|
Roma
|
ISV
|
8:7 |
That is why the mind that is set on the flesh is hostile toward God. For it refuses to submit to the authority of God's law because it is powerless to do so.
|
Roma
|
RNKJV
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against יהוה: for it is not subject to the law of יהוה, neither indeed can be.
|
Roma
|
Jubilee2
|
8:7 |
because the prudence of the flesh [is] enmity against God; for it does not subject itself to the law of God, neither indeed can it.
|
Roma
|
Webster
|
8:7 |
Because the carnal mind [is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
|
Roma
|
Darby
|
8:7 |
Because the mind of the flesh is enmity againstGod: for it is not subject to the law ofGod; for neither indeed can it be:
|
Roma
|
OEB
|
8:7 |
because to be earthly-minded is to be an enemy to God, for such a mind does not submit to the law of God, nor indeed can it do so.
|
Roma
|
ASV
|
8:7 |
because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:
|
Roma
|
Anderson
|
8:7 |
Because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can it be.
|
Roma
|
Godbey
|
8:7 |
Therefore the mind of depravity is enmity toward God: for it is not subordinated to the law of God, for it is not able so to be.
|
Roma
|
LITV
|
8:7 |
because the mind of the flesh is enmity towards God; for it is not subject to the law of God, for neither can it be .
|
Roma
|
Geneva15
|
8:7 |
Because the wisedome of the flesh is enimitie against God: for it is not subiect to the Lawe of God, neither in deede can be.
|
Roma
|
Montgome
|
8:7 |
For to be earthly minded is enmity against God; For such a mind is not subject to the Law of God, Nor can it be;
|
Roma
|
CPDV
|
8:7 |
And the wisdom of the flesh is inimical to God. For it is not subject to the law of God, nor can it be.
|
Roma
|
Weymouth
|
8:7 |
Abandonment to earthly things is a state of enmity to God. Such a mind does not submit to God's Law, and indeed cannot do so.
|
Roma
|
LO
|
8:7 |
because the mind of the flesh is enmity toward God: for, to the law of God it is not subject; neither, indeed, can be.
|
Roma
|
Common
|
8:7 |
For the mind that is set on the flesh is hostile to God; it does not submit to God’s law, nor can it do so;
|
Roma
|
BBE
|
8:7 |
Because the mind of the flesh is opposite to God; it is not under the law of God, and is not able to be:
|
Roma
|
Worsley
|
8:7 |
because the carnal mind is an enemy to God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can be:
|
Roma
|
DRC
|
8:7 |
Because the wisdom of the flesh is an enemy to God. For it is not subject to the law of God: neither can it be.
|
Roma
|
Haweis
|
8:7 |
Because the propensity of the flesh is inimical against God: for it is not in subjection to the law of God, neither indeed can it be.
|
Roma
|
GodsWord
|
8:7 |
This is so because the corrupt nature has a hostile attitude toward God. It refuses to place itself under the authority of God's standards because it can't.
|
Roma
|
Tyndale
|
8:7 |
Because that the flesshly mynde is emnyte agaynst God: for it is not obedient to the lawe of God nether can be.
|
Roma
|
KJVPCE
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
|
Roma
|
NETfree
|
8:7 |
because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.
|
Roma
|
RKJNT
|
8:7 |
Because the mind set on the flesh is hostile to God: for it is not subject to the law of God, indeed it cannot be.
|
Roma
|
AFV2020
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against God, for it is not subject to the law of God; neither indeed can it be.
|
Roma
|
NHEB
|
8:7 |
because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be.
|
Roma
|
OEBcth
|
8:7 |
because to be earthly-minded is to be an enemy to God, for such a mind does not submit to the law of God, nor indeed can it do so.
|
Roma
|
NETtext
|
8:7 |
because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.
|
Roma
|
UKJV
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
|
Roma
|
Noyes
|
8:7 |
Because the mind of the flesh is enmity against God; for it doth not submit itself to the Law of God, neither indeed can it.
|
Roma
|
KJV
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
|
Roma
|
KJVA
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
|
Roma
|
AKJV
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
|
Roma
|
RLT
|
8:7 |
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
|
Roma
|
OrthJBC
|
8:7 |
Because the way of thinking of the basar is hostility, eyvah (enmity--Bereshis 3:15) toward G-d, for it does not submit itself to the Torah of G-d; for it cannot.
|
Roma
|
MKJV
|
8:7 |
because the carnal mind is enmity against God, for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be.
|
Roma
|
YLT
|
8:7 |
because the mind of the flesh is enmity to God, for to the law of God it doth not subject itself,
|
Roma
|
Murdock
|
8:7 |
Because minding the things of the flesh, is enmity towards God: for it doth not subject itself to the law of God, because it is not possible.
|
Roma
|
ACV
|
8:7 |
Because the mentality of the flesh is enmity against God, for it is not submissive to the law of God, for neither is it able.
|