Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
RUTH
Prev Next
Ruth RWebster 1:20  And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth NHEBJE 1:20  She said to them, "Do not call me Naomi. Call me Marah; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth ABP 1:20  And she said to them, Do not indeed call me Naomi! Call me, Bitter one! for [3embittered 4me 1the 2worthy one] exceedingly.
Ruth NHEBME 1:20  She said to them, "Do not call me Naomi. Call me Marah; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth Rotherha 1:20  And she said unto them, Do not call me Naomi [="Sweet"],—call me Mara [="Bitter"], for the Almighty hath dealt very bitterly with me:
Ruth LEB 1:20  And she said to them, “You should not call me Naomi; call me Mara, for Shaddai has ⌞caused me to be very bitter⌟.
Ruth RNKJV 1:20  And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth Jubilee2 1:20  And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth Webster 1:20  And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth Darby 1:20  And she said to them, Call me not Naomi — call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth ASV 1:20  And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth LITV 1:20  And she said to them, Do not call me Naomi. Call me Mara, for the Almighty has dealt bitterly with me.
Ruth Geneva15 1:20  And she answered them, Call me not Naomi, but call me Mara: for the Almightie hath giuen me much bitternes.
Ruth CPDV 1:20  But she said to them, “Do not call me Naomi (that is, beautiful), but call me Mara (that is, bitter). For the Almighty has greatly filled me with bitterness.
Ruth BBE 1:20  And she said to them, Do not let my name be Naomi, but Mara, for the Ruler of all has given me a bitter fate.
Ruth DRC 1:20  But she said to them: Call me not Noemi (that is, beautiful,) but call me Mara (that is, bitter), for the Almighty hath quite filled me with bitterness.
Ruth GodsWord 1:20  She answered them, "Don't call me Naomi Sweet. Call me Mara Bitter because the Almighty has made my life very bitter.
Ruth JPS 1:20  And she said unto them: 'Call me not Naomi, call me Marah; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth KJVPCE 1:20  And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth NETfree 1:20  But she replied to them, "Don't call me 'Naomi'! Call me 'Mara' because the Sovereign One has treated me very harshly.
Ruth AB 1:20  And she said to them, No, do not call me Naomi; call me 'Bitter,' for the Mighty One has dealt very bitterly with me.
Ruth AFV2020 1:20  And she said to them, "Do not call me Naomi, call me Mara. For the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth NHEB 1:20  She said to them, "Do not call me Naomi. Call me Marah; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth NETtext 1:20  But she replied to them, "Don't call me 'Naomi'! Call me 'Mara' because the Sovereign One has treated me very harshly.
Ruth UKJV 1:20  And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth KJV 1:20  And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth KJVA 1:20  And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth AKJV 1:20  And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth RLT 1:20  And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Ruth MKJV 1:20  And she said to them, Do not call me Naomi, call me Mara. For the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth YLT 1:20  And she saith unto them, `Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,
Ruth ACV 1:20  And she said to them, Call me not Naomi. Call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Ruth VulgSist 1:20  Quibus ait: Ne vocetis me Noemi (id est, pulchram) sed vocate me Mara (id est, amaram) quia amaritudine valde replevit me Omnipotens.
Ruth VulgCont 1:20  Quibus ait: Ne vocetis me Noemi (id est, pulchram) sed vocate me Mara (id est, amaram) quia amaritudine valde replevit me Omnipotens.
Ruth Vulgate 1:20  quibus ait ne vocetis me Noemi id est pulchram sed vocate me Mara hoc est amaram quia valde me amaritudine replevit Omnipotens
Ruth VulgHetz 1:20  Quibus ait: Ne vocetis me Noemi (id est, pulchram) sed vocate me Mara (id est, amaram) quia amaritudine valde replevit me Omnipotens.
Ruth VulgClem 1:20  Quibus ait : Ne vocetis me Noëmi (id est, pulchram), sed vocate me Mara (id est, amaram), quia amaritudine valde replevit me Omnipotens.
Ruth CzeBKR 1:20  Jimž ona řekla: Nenazývejte mne Noémi, říkejte mi Mara; nebo hořkostí velikou naplnil mne Všemohoucí.
Ruth CzeB21 1:20  Ona však odpověděla: „Neříkejte mi Noemi, Rozkoš má, ale spíš Mara, Zatrpklá – tak trpký úděl mi Všemohoucí dal!
Ruth CzeCEP 1:20  Odvětila jim: „Nenazývejte mě Noemi (to je Rozkošná). Nazývejte mě Mara (to je Trpká), neboť Všemohoucí mi připravil velmi trpký úděl.
Ruth CzeCSP 1:20  Ona jim však odpověděla: Nenazývejte mě Noemi. Nazývejte mě Mara, protože mi Všemohoucí způsobil velikou hořkost.