|
Sira
|
CSlEliza
|
11:1 |
Премудрость смиреннаго вознесет главу его и посреде вельмож посадит его.
|
|
Sira
|
ChiSB
|
11:1 |
謙虛人的智慧,必使他抬頭,也必使他坐於偉人之中。
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
11:1 |
ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲙⲡⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲛⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁⲑⲙⲥⲟϥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛϩⲛⲛⲟϭ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
11:1 |
Mudrost uzvisuje glavu siromahu i posađuje ga među knezove.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
11:1 |
De wijsheid van de nederige zal zijn hoofd verheffen, en hem in het midden der groten zetten.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
11:1 |
Nöyrän miehen viisaus saattaa hänen kunniaan, ja istuttaa hänen päämiesten sivuun.
|
|
Sira
|
FinPR
|
11:1 |
Nöyrän viisaus korottaa hänen päänsä ja istuttaa hänet ylhäisten joukkoon.
|
|
Sira
|
FreCramp
|
11:1 |
La sagesse de l'homme humble relèvera sa tête, et le fera asseoir au milieu des grands.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
11:1 |
La sagesse de l'homme humble relèvera sa tête, et le fera asseoir au milieu des grands.
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
11:1 |
La sagesse de celui qui est humble (de condition) relèvera sa tête, et le fera asseoir au milieu des grands.
|
|
Sira
|
GerMenge
|
11:1 |
Lobe keinen Menschen um seiner Schönheit willen und verabscheue niemand um seines Aussehens willen:
|
|
Sira
|
HunKNB
|
11:1 |
Az alantas fejét felemeli bölcsessége, és főemberek között juttat neki helyet.
|
|
Sira
|
LXX
|
11:1 |
σοφία ταπεινοῦ ἀνυψώσει κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐν μέσῳ μεγιστάνων καθίσει αὐτόν
|
|
Sira
|
LinVB
|
11:1 |
Bwanya bokopesaka mobola lokumu mpe bokofandisa ye o likita lya bato banene.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
11:1 |
De wijsheid van een arme verheft zijn hoofd, En geeft hem een plaats onder de vorsten.
|
|
Sira
|
PorCap
|
11:1 |
A sabedoria do humilde faz com que ele levante a cabeça e possa sentar-se no meio dos grandes.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
11:1 |
Мудрость смиренного вознесет голову его и посадит его среди вельмож.
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
11:1 |
La sabiduría ensalzará al humilde, y le dará asiento en medio de los magnates.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
11:1 |
Den ödmjukes vishet upplyfter hans huvud och giver honom en plats ibland stormän.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
11:1 |
Người hèn mọn mà khôn ngoan vẫn có thể ngẩng đầu, và được ngồi giữa những người làm lớn.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
11:1 |
The wisdom of a man maad meke schal enhaunse his heed; and schal make hym to sitte in the middis of grete men.
|