Sira
|
FinPR
|
11:2 |
Älä ylistä miestä hänen kauneutensa tähden, äläkä inhoa ketään hänen ulkomuotonsa tähden:
|
Sira
|
ChiSB
|
11:2 |
不要因人美麗便讚美他,也不要因一個人的外表而輕視他。
|
Sira
|
CopSahBi
|
11:2 |
ⲙⲡⲣⲧⲁⲓⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉϥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲃⲉⲧⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉϥϭⲁ
|
Sira
|
Wycliffe
|
11:2 |
Preise thou not a man in his fairnesse; nether dispise thou a man in his siyt.
|
Sira
|
RusSynod
|
11:2 |
Не хвали человека за красоту его, и не имей отвращения к человеку за наружность его.
|
Sira
|
CSlEliza
|
11:2 |
Не похвали человека во красоте его, и не буди ти мерзок человек видением своим.
|
Sira
|
LinVB
|
11:2 |
Okumisa moto mpo ya kitoko ya ye te, oboya mpe moto mpo ya elongi ya ye te.
|
Sira
|
LXX
|
11:2 |
μὴ αἰνέσῃς ἄνδρα ἐν κάλλει αὐτοῦ καὶ μὴ βδελύξῃ ἄνθρωπον ἐν ὁράσει αὐτοῦ
|
Sira
|
DutSVVA
|
11:2 |
Prijs niemand vanwege zijn schoonheid, en heb geen gruwel aan iemand, om zijn voorkomen.
|
Sira
|
PorCap
|
11:2 |
Não louves um homem pela sua bela aparência, nem desprezes ninguém pelo seu aspeto.
|
Sira
|
SpaPlate
|
11:2 |
No alabes al hombre por su bello aspecto, ni desprecies a nadie por su sola presencia exterior.
|
Sira
|
NlCanisi
|
11:2 |
Wil dus niemand prijzen om zijn schone gestalte, En niemand minachten om zijn uiterlijk.
|
Sira
|
HunKNB
|
11:2 |
Ne dicsérd meg senki fiát szépsége miatt, és meg ne vess senkit sem külsejéért!
|
Sira
|
Swe1917
|
11:2 |
Prisa ingen för hans skönhets skull, och fatta ej motvilja mot någon för hans utseendes skull.
|
Sira
|
CroSaric
|
11:2 |
Ne hvali čovjeka po obličju njegovu i ne preziri nikoga zbog njegova izgleda.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
11:2 |
Đừng khen một người đàn ông vì người ấy đẹp, và đừng gớm ghét ai vì vẻ bên ngoài.
|
Sira
|
FreLXX
|
11:2 |
Ne loue pas un homme pour sa beauté, et ne prends pas un homme en dégoût sur sa mine.
|
Sira
|
FinBibli
|
11:2 |
Ei sinun pidä ketään kiittämän jaloutensa tähden, eikä ketään katsoman ylön muotonsa tähden.
|
Sira
|
GerMenge
|
11:2 |
klein ist unter den Flugtieren die Biene, und doch steht, was sie schafft, unter den Süßigkeiten obenan.
|
Sira
|
FreCramp
|
11:2 |
Ne loue pas un homme pour sa beauté, et ne prends pas un homme en dégoût sur sa mine.
|
Sira
|
FreVulgG
|
11:2 |
Ne loue pas un homme pour sa beauté, et ne le méprise pas pour son apparence extérieure.
|