SIRACH
Sira | CPDV | 12:10 | You should never trust your enemy. For his wickedness rusts like a brass pot. |
Sira | DRC | 12:10 | Never trust thy enemy for as a brass pot his wickedness rusteth: |
Sira | KJVA | 12:10 | Never trust thine enemy: for like as iron rusteth, so is his wickedness. |
Sira | VulgSist | 12:10 | Non credas inimico tuo in aeternum: sicut enim aeramentum, aeruginat nequitia illius: |
Sira | VulgCont | 12:10 | Non credas inimico tuo in æternum: sicut enim æramentum, æruginat nequitia illius: |
Sira | Vulgate | 12:10 | non credas inimico tuo in aeternum sicut enim aeramentum eruginat nequitia illius |
Sira | VulgHetz | 12:10 | Non credas inimico tuo in æternum: sicut enim æramentum, æruginat nequitia illius: |
Sira | VulgClem | 12:10 | Non credas inimico tuo in æternum : sicut enim æramentum æruginat nequitia illius : |
Sira | CzeB21 | 12:10 | Nikdy nevěř svému nepříteli – jako rez žere kov, tak působí jeho zlost. |