Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 13:2  Whoever associates with those more honorable than himself sets a burden on himself. And so, you should have no fellowship with someone who is wealthier than you.
Sira DRC 13:2  He shall take a burden upon him that hath fellowship with one more honourable than himself. And have no fellowship with one that is richer than thyself.
Sira KJVA 13:2  Burden not thyself above thy power while thou livest; and have no fellowship with one that is mightier and richer than thyself: for how agree the kettle and the earthen pot together? for if the one be smitten against the other, it shall be broken.
Sira VulgSist 13:2  Pondus super se tollat qui honestiori se communicat. Et ditiori te ne socius fueris.
Sira VulgCont 13:2  Pondus super se tollat qui honestiori se communicat. Et ditiori te ne socius fueris.
Sira Vulgate 13:2  pondus super se tollit qui honestiori communicat et ditiori te ne socius fueris
Sira VulgHetz 13:2  Pondus super se tollat qui honestiori se communicat. Et ditiori te ne socius fueris.
Sira VulgClem 13:2  Pondus super se tollat qui honestiori se communicat, et ditiori te ne socius fueris.
Sira CzeB21 13:2  Nenakládej si břemeno, jenž bys neunes; s mocnějším a bohatším se nestýkej. Proč dávat k sobě kotel se džbánem? Jeden se otluče, druhý rozbije.