SIRACH
Sira | CPDV | 13:6 | If you possess, he will feast with you, and he will empty you, and he will not grieve over you. |
Sira | DRC | 13:6 | If thou have any thing, he will live with thee, and will make thee bare, and he will not be sorry for thee. |
Sira | KJVA | 13:6 | If he have need of thee, he will deceive thee, and smile upon thee, and put thee in hope; he will speak thee fair, and say, What wantest thou? |
Sira | VulgSist | 13:6 | Si habes, convivet tecum, et evacuabit te, et ipse non dolebit super te. |
Sira | VulgCont | 13:6 | Si habes, convivet tecum, et evacuabit te, et ipse non dolebit super te. |
Sira | Vulgate | 13:6 | si habes convivet tecum et evacuabit te et ipse non dolebit super te |
Sira | VulgHetz | 13:6 | Si habes, convivet tecum, et evacuabit te, et ipse non dolebit super te. |
Sira | VulgClem | 13:6 | Si habes, convivet tecum, et evacuabit te : et ipse non dolebit super te. |
Sira | CzeB21 | 13:6 | Bude tě vodit za nos, dokud tě potřebuje, bude se usmívat a povzbuzovat tě, bude ti lichotit a ptát se: Co potřebuješ? |