Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 15:1  Whoever fears God will do good. And whoever holds to justice will obtain it.
Sira DRC 15:1  He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her,
Sira KJVA 15:1  He that feareth the Lord will do good, and he that hath the knowledge of the law shall obtain her.
Sira VulgSist 15:1  Qui timet Deum, faciet bona: et qui continens est iustitiae, apprehendet illam,
Sira VulgCont 15:1  Qui timet Deum, faciet bona: et qui continens est iustitiæ, apprehendet illam,
Sira Vulgate 15:1  qui timet Deum faciet illud et qui continens est iustitiae adprehendet illam
Sira VulgHetz 15:1  Qui timet Deum, faciet bona: et qui continens est iustitiæ, apprehendet illam,
Sira VulgClem 15:1  Qui timet Deum faciet bona, et qui continens est justitiæ apprehendet illam :
Sira CzeB21 15:1  Kdo ctí Hospodina, ten to dokáže, kdo plní Zákon, moudrost nalezne.
Sira FinPR 15:1  Herraa pelkääväinen tekee näin, ja se, joka pitää kiinni laista, saa omaksensa viisauden.
Sira ChiSB 15:1  敬畏上主的,必如此而行;謹守法律的,必獲得智慧。
Sira CopSahBi 15:1  ⲡⲉⲧⲛⲁⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲁⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ϥⲛⲁⲧⲁϩⲟⲥ
Sira Wycliffe 15:1  He that dredith God, schal do goode werkis; and he that holdith riytfulnesse, schal take it.
Sira RusSynod 15:1  Боящийся Господа будет поступать так, и твердый в законе овладеет ею.
Sira CSlEliza 15:1  Бояйся Господа сотворит сие, и держайся закона постигнет ю.
Sira LinVB 15:1  Oyo akosalaka bongo, akobangaka Mokonzi mpe akotosaka Mobeko, ye moto akozwa bwanya.
Sira LXX 15:1  ὁ φοβούμενος κύριον ποιήσει αὐτό καὶ ὁ ἐγκρατὴς τοῦ νόμου καταλήμψεται αὐτήν
Sira DutSVVA 15:1  Die de Here vreest zal zulks doen en die de kennis der wet verkregen heeft zal haar vinden.
Sira PorCap 15:1  *Assim faz aquele que teme o Senhor; o que se dedica à Lei possuirá a sabedoria.
Sira SpaPlate 15:1  El que teme a Dios, hará buenas obras; y quien observa exactamente la justicia, poseerá la (sabiduría);
Sira NlCanisi 15:1  Wie Jahweh vreest, zal dit alles doen, En wie de Wet nastreeft, zal haar vinden;
Sira HunKNB 15:1  Aki Istent féli, jót cselekszik, s aki kitart az igazság mellett, elnyeri azt.
Sira Swe1917 15:1  Så gör den som fruktar Herren; ja, den som håller fast vid lagen, han vinner henne.
Sira CroSaric 15:1  Tako čini tko se boji Gospoda; i tko se drži zakona steći će mudrost.
Sira VieLCCMN 15:1  Điều đó, kẻ kính sợ Đức Chúa sẽ thi hành, và người tuân giữ Lề Luật sẽ đạt được khôn ngoan.
Sira FreLXX 15:1  Voilà ce que fait celui qui craint le Seigneur, et celui qui s'attache à la loi obtiendra la sagesse.
Sira FinBibli 15:1  Joka Herraa pelkää, se tekee hyvää, ja joka itsensä pitää Jumalan sanassa, se löytää viisauden,
Sira GerMenge 15:1  Wer den Herrn fürchtet, verfährt so, und wer sich an das Gesetz hält, wird sie erlangen;
Sira FreCramp 15:1  Voilà ce que fait celui qui craint le Seigneur, et celui qui s'attache à la loi obtiendra la sagesse.
Sira FreVulgG 15:1  Celui qui craint Dieu fera le bien, et celui qui est affermi dans la justice possédera la sagesse ;