Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 15:21  He has commanded no one to act impiously, and he has given no one permission to sin.
Sira DRC 15:21  He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin;
Sira VulgSist 15:21  Nemini mandavit impie agere, et nemini dedit spatium peccandi:
Sira VulgCont 15:21  Nemini mandavit impie agere, et nemini dedit spatium peccandi:
Sira Vulgate 15:21  nemini mandavit impie agere et nemini dedit spatium peccandi
Sira VulgHetz 15:21  Nemini mandavit impie agere, et nemini dedit spatium peccandi:
Sira VulgClem 15:21  Nemini mandavit impie agere, et nemini dedit spatium peccandi :
Sira Wycliffe 15:21  He comaundide not to ony man to do wickidli; and he yaf not to ony man space to do synne.
Sira SpaPlate 15:21  A ninguno ha mandado obrar impíamente, y a ninguno ha dado permiso para pecar;
Sira FreVulgG 15:21  Il n’a commandé à personne de faire le mal, et n’a donné à personne la permission de pécher ;