SIRACH
Sira | CPDV | 20:18 | For those who eat his bread have a false tongue. How often and how many are those who will ridicule him! |
Sira | DRC | 20:18 | For they that eat his bread, are of a false tongue. How often, and how many will laugh him to scorn! |
Sira | KJVA | 20:18 | To slip upon a pavement is better than to slip with the tongue: so the fall of the wicked shall come speedily. |
Sira | VulgSist | 20:18 | qui enim edunt panem illius: falsae linguae sunt. Quoties, et quanti irridebunt eum? |
Sira | VulgCont | 20:18 | Qui enim edunt panem illius: falsæ linguæ sunt. Quoties, et quanti irridebunt eum! |
Sira | Vulgate | 20:18 | qui enim edunt panem illius falsi linguae sunt quotiens et quanti inridebunt eum |
Sira | VulgHetz | 20:18 | qui enim edunt panem illius: falsæ linguæ sunt. Quoties, et quanti irridebunt eum? |
Sira | VulgClem | 20:18 | qui enim edunt panem illius, falsæ linguæ sunt. Quoties et quanti irridebunt eum ! |
Sira | CzeB21 | 20:18 | Lepší je uklouznout než se uřeknout; to proto darebáci padnou tak najednou. |