SIRACH
| Sira | CPDV | 25:29 | The anger and disrespect and shame from a wife can be great. |
| Sira | DRC | 25:29 | A woman's anger, and impudence, and confusion is great. |
| Sira | VulgClem | 25:29 | Mulieris ira, et irreverentia, et confusio magna. |
| Sira | VulgCont | 25:29 | Mulieris ira, et irreverentia, et confusio magna. |
| Sira | VulgHetz | 25:29 | Mulieris ira, et irreverentia, et confusio magna. |
| Sira | VulgSist | 25:29 | Mulieris ira, et irreverentia, et confusio magna. |
| Sira | Vulgate | 25:29 | mulieris ira et inreverentia et confusio magna |
| Sira | CSlEliza | 25:29 | аще не ходит под рукою твоею, отсецы ю от плоти твоея. |
| Sira | FreVulgG | 25:29 | De la femme provient la colère, l’audace et une grande confusion (La colère d’une femme, son audace, et sa confusion, sont grandes). |
| Sira | RusSynod | 25:29 | если она не ходит под рукою твоею, то отсеки ее от плоти твоей. |
| Sira | SpaPlate | 25:29 | Grande es la ira de la mujer, y su desacato y su ignominia. |
| Sira | Wycliffe | 25:29 | The ire and vnreuerence of a womman is grete schenschipe. |