Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 25:28  You should not favor a woman’s beauty, and you should not desire a wife for her beauty.
Sira DRC 25:28  Look not upon a woman's beauty, and desire not a woman for beauty.
Sira VulgSist 25:28  Ne respicias in mulieris speciem, et non concupiscas mulierem in specie.
Sira VulgCont 25:28  Ne respicias in mulieris speciem, et non concupiscas mulierem in specie.
Sira Vulgate 25:28  ne respicias in mulieris speciem et non concupiscas mulierem in specie
Sira VulgHetz 25:28  Ne respicias in mulieris speciem, et non concupiscas mulierem in specie.
Sira VulgClem 25:28  Ne respicias in mulieris speciem, et non concupiscas mulierem in specie.
Sira Wycliffe 25:28  Biholde thou not the fairnesse of a womman, and coueyte thou not a womman for fairnesse.
Sira RusSynod 25:28  Не давай воде выхода, ни злой жене - власти;
Sira CSlEliza 25:28  Не даждь воде прохода, ни жене лукаве дерзновения:
Sira SpaPlate 25:28  No mires el buen parecer de la mujer, ni codicies a una mujer por su belleza.
Sira FreVulgG 25:28  Ne considère pas la beauté d’une femme, et ne la convoite pas à cause de ses charmes.