SIRACH
Sira | CPDV | 25:36 | Tear her away from your body, lest she abuse you continually. |
Sira | DRC | 25:36 | Cut her off from thy flesh, lest she always abuse thee. |
Sira | VulgSist | 25:36 | A carnibus tuis abscinde illam, ne semper te abutatur. |
Sira | VulgCont | 25:36 | A carnibus tuis abscinde illam, ne semper te abutatur. |
Sira | Vulgate | 25:36 | a carnibus tuis abscide illam ne semper te abutatur |
Sira | VulgHetz | 25:36 | A carnibus tuis abscinde illam, ne semper te abutatur. |
Sira | VulgClem | 25:36 | A carnibus tuis abscinde illam, ne semper te abutatur. |
Sira | Wycliffe | 25:36 | Kitte hir a wei fro thi fleischis, lest euere sche mysvse thee. |
Sira | SpaPlate | 25:36 | Sepárala de tu lecho, porque no se burle siempre de ti. |
Sira | FreVulgG | 25:36 | Sépare-la de ta chair, de peur qu’elle n’abuse sans cesse (toujours) de toi. |