Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 27:21  And like someone releasing a bird from his hand, so have you abandoned your neighbor, and you will not obtain him again.
Sira DRC 27:21  And as one that letteth a bird go out of his hand, so hast thou let thy neighbour go, and thou shalt not get him again.
Sira KJVA 27:21  As for a wound, it may be bound up; and after reviling there may be reconcilement: but he that betrayeth secrets is without hope.
Sira VulgSist 27:21  Et sicut qui dimittit avem de manu sua, sic dereliquisti proximum tuum, et non eum capies.
Sira VulgCont 27:21  Et sicut qui dimittit avem de manu sua, sic dereliquisti proximum tuum, et non eum capies.
Sira Vulgate 27:21  et sicut qui dimittit avem de manu sua sic reliquisti proximum tuum et non eum capies
Sira VulgHetz 27:21  Et sicut qui dimittit avem de manu sua, sic dereliquisti proximum tuum, et non eum capies.
Sira VulgClem 27:21  Et sicut qui dimittit avem de manu sua, sic dereliquisti proximum tuum, et non eum capies.
Sira CzeB21 27:21  Ránu lze ovázat, po urážkách se smířit, ale kdo vyzradil tajemství, nemá naději.