SIRACH
| Sira | CPDV | 29:27 | The primary need in a man’s life is water and bread, and clothing, and a house to protect modesty. |
| Sira | DRC | 29:27 | The chief thing for man's life is water and bread, and clothing, and a house to cover shame. |
| Sira | KJVA | 29:27 | Give place, thou stranger, to an honourable man; my brother cometh to be lodged, and I have need of mine house. |
| Sira | VulgClem | 29:27 | Recupera proximum secundum virtutem tuam, et attende tibi ne incidas. |
| Sira | VulgCont | 29:27 | Initium vitæ hominis aqua et panis, et vestimentum, et domus protegens turpitudinem. |
| Sira | VulgHetz | 29:27 | Initium vitæ hominis aqua et panis, et vestimentum, et domus protegens turpitudinem. |
| Sira | VulgSist | 29:27 | Recupera proximum secundum virtutem tuam, et attende tibi ne incidas. |
| Sira | Vulgate | 29:27 | recupera proximum secundum virtutem tuam et adtende tibi ne incidas |
| Sira | CzeB21 | 29:27 | „Uvolni, cizinče, místo váženějšímu, bratr přijel na návštěvu, potřebuje dům!“ |