SIRACH
Sira | CPDV | 29:5 | Until they receive, they kiss the hands of the giver, and they humble their voice in promises. |
Sira | DRC | 29:5 | Till they receive, they kiss the hands of the lender, and in promises they humble their voice: |
Sira | KJVA | 29:5 | Till he hath received, he will kiss a man’s hand; and for his neighbour’s money he will speak submissly: but when he should repay, he will prolong the time, and return words of grief, and complain of the time. |
Sira | VulgSist | 29:5 | Donec accipiant, osculantur manus dantis, et in promissionibus humiliant vocem suam: |
Sira | VulgCont | 29:5 | Donec accipiant, osculantur manus dantis, et in promissionibus humiliant vocem suam: |
Sira | Vulgate | 29:5 | donec accipiant osculantur manum dantis et in promissionibus humiliant vocem suam |
Sira | VulgHetz | 29:5 | Donec accipiant, osculantur manus dantis, et in promissionibus humiliant vocem suam: |
Sira | VulgClem | 29:5 | Donec accipiant, osculantur manus dantis, et in promissionibus humiliant vocem suam : |
Sira | CzeB21 | 29:5 | Dokud něco nedostane, líbá bližnímu ruce a o jeho penězích mluví pokorně. Když ale přijde čas platit, dělá průtahy, nabízí chabé výmluvy, tvrdí, že se to právě nehodí. |