Sira
|
CPDV
|
29:6 |
But at the time of repayment, they will ask for more time, and they will speak annoying and complaining words, and they will make excuses for the time.
|
Sira
|
DRC
|
29:6 |
But when they should repay, they will ask time, and will return tedious and murmuring words, and will complain of the time:
|
Sira
|
KJVA
|
29:6 |
If he prevail, he shall hardly receive the half, and he will count as if he had found it: if not, he hath deprived him of his money, and he hath gotten him an enemy without cause: he payeth him with cursings and railings; and for honour he will pay him disgrace.
|
Sira
|
VulgSist
|
29:6 |
et in tempore redditionis postulabit tempus, et loquetur verba taedii et murmurationum, et tempus causabitur:
|
Sira
|
VulgCont
|
29:6 |
et in tempore redditionis postulabit tempus, et loquetur verba tædii et murmurationum, et tempus causabitur:
|
Sira
|
Vulgate
|
29:6 |
et in tempore redditionis postulabit tempus et loquetur verba acediae et murmurationum et tempus causabitur
|
Sira
|
VulgHetz
|
29:6 |
et in tempore redditionis postulabit tempus, et loquetur verba tædii et murmurationum, et tempus causabitur:
|
Sira
|
VulgClem
|
29:6 |
et in tempore redditionis postulabit tempus, et loquetur verba tædii et murmurationum, et tempus causabitur.
|