SIRACH
| Sira | CPDV | 3:10 | so that a blessing may come to you from him, and so that his blessing may remain to the very end. |
| Sira | DRC | 3:10 | That a blessing may come upon thee from him, and his blessing may remain in the latter end. |
| Sira | KJVA | 3:10 | Glory not in the dishonour of thy father; for thy father’s dishonour is no glory unto thee. |
| Sira | VulgClem | 3:10 | ut superveniat tibi benedictio ab eo, et benedictio illius in novissimo maneat. |
| Sira | VulgCont | 3:10 | ut superveniat tibi benedictio ab eo, et benedictio illius in novissimo maneat. |
| Sira | VulgHetz | 3:10 | ut superveniat tibi benedictio ab eo, et benedictio illius in novissimo maneat. |
| Sira | VulgSist | 3:10 | ut superveniat tibi benedictio a Deo, et benedictio illius in novissimo maneat. |
| Sira | Vulgate | 3:10 | ut superveniat tibi benedictio a Deo et benedictio illius in novissimo manet |
| Sira | CzeB21 | 3:10 | Nechtěj se proslavit zneuctěním svého otce, vždyť otcovo zneuctění ti k slávě neslouží. |