SIRACH
| Sira | CPDV | 31:17 | You should not press forward at a feast. |
| Sira | DRC | 31:17 | Be not hasty in a feast. |
| Sira | KJVA | 31:17 | Leave off first for manners’ sake; and be not unsatiable, lest thou offend. |
| Sira | VulgClem | 31:17 | Ne comprimaris in convivio. |
| Sira | VulgCont | 31:17 | Ne comprimaris in convivio. |
| Sira | VulgHetz | 31:17 | Ne comprimaris in convivio. |
| Sira | VulgSist | 31:17 | Ne comprimaris in convivio. |
| Sira | Vulgate | 31:17 | nec conprimaris in convivio |
| Sira | CzeB21 | 31:17 | Přestaň jako první, tak jak se sluší, nebuď nenasytný, abys nepohoršil. |