Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 31:8  Blessed is the rich man who is found to be without blemish. And blessed is he who has not gone after gold, nor placed his hope in money or treasures.
Sira DRC 31:8  Blessed is the rich man that is found without blemish: and that hath not gone after gold, nor put his trust in money nor in treasures.
Sira KJVA 31:8  Blessed is the rich that is found without blemish, and hath not gone after gold.
Sira VulgSist 31:8  Beatus dives, qui inventus est sine macula: et qui post aurum non abiit, nec speravit in pecunia, et thesauris.
Sira VulgCont 31:8  Beatus dives, qui inventus est sine macula: et qui post aurum non abiit, nec speravit in pecunia, et thesauris.
Sira Vulgate 31:8  beatus dives qui inventus est sine macula et qui post aurum non abiit nec speravit in pecunia et thesauris
Sira VulgHetz 31:8  Beatus dives, qui inventus est sine macula: et qui post aurum non abiit, nec speravit in pecunia, et thesauris.
Sira VulgClem 31:8  Beatus dives qui inventus est sine macula, et qui post aurum non abiit, nec speravit in pecunia et thesauris.
Sira CzeB21 31:8  Blaze boháči, zůstane-li nevinný a za zlatem se nehoní.