SIRACH
| Sira | CPDV | 34:5 | Erroneous divinations and false signs and the dreams of evildoers are emptiness. |
| Sira | DRC | 34:5 | Deceitful divinations and lying omens and the dreams of evildoers, are vanity: |
| Sira | KJVA | 34:5 | Divinations, and soothsayings, and dreams, are vain: and the heart fancieth, as a woman’s heart in travail. |
| Sira | VulgClem | 34:5 | Divinatio erroris, et auguria mendacia, et somnia malefacientium, vanitas est : |
| Sira | VulgCont | 34:5 | Divinatio erroris, et auguria mendacia, et somnia malefacientium, vanitas est. |
| Sira | VulgHetz | 34:5 | Divinatio erroris, et auguria mendacia, et somnia malefacientium, vanitas est. |
| Sira | VulgSist | 34:5 | Divinatio erroris, et auguria mendacia, et somnia malefacientium, vanitas est. |
| Sira | Vulgate | 34:5 | divinatio erroris et auguria mendacia et somnia malefacientium vanitas est |
| Sira | CzeB21 | 34:5 | Věštby, znamení a sny jsou k ničemu, jsou jako blouznění rodičky při porodu. |