Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 41:28  Avoid reproachful speeches before friends, and when you give, you should not place blame.
Sira DRC 41:28  Be ashamed of upbraiding speeches before friends: and after thou hast given, upbraid not.
Sira VulgClem 41:28  Ab amicis de sermonibus improperii : et cum dederis, ne improperes.
Sira VulgCont 41:28  Ab amicis de sermonibus improperii: et cum dederis, ne improperes.
Sira VulgHetz 41:28  Ab amicis de sermonibus improperii: et cum dederis, ne improperes.
Sira VulgSist 41:28  Ab amicis cave de sermonibus improperii: et cum dederis, ne improperes.
Sira Vulgate 41:28  ab amicis de sermonibus inproperii et cum dederis ne inproperes
Sira CSlEliza 41:28  пред други о словесех поносных, и по даянии не поноси:
Sira FreVulgG 41:28  Rougis(sez) de dire à vos (tes) amis des paroles offensantes, et ne reproche(z) pas ce que vous (tu) aurez(as) donné.
Sira RusSynod 41:28  пред друзьями стыдись слов укорительных, - и после того, как ты дал, не попрекай, -
Sira SpaPlate 41:28  Con los amigos guárdate de palabras injuriosas; y si has dado algo, no lo eches en cara.
Sira Wycliffe 41:28  Be thou war of frendis, of the wordis of vpbreidyng; and whanne thou hast youe, vpbreide thou not.