SIRACH
| Sira | CPDV | 43:36 | There are many things, hidden from us, which are greater than these things. For we have seen but a few of his works. |
| Sira | DRC | 43:36 | There are many things hidden from us that are greater than these: for we have seen but a few of his works. |
| Sira | VulgClem | 43:36 | Multa abscondita sunt majora his : pauca enim vidimus operum ejus. |
| Sira | VulgCont | 43:36 | Multa abscondita sunt maiora his: pauca enim vidimus operum eius. |
| Sira | VulgHetz | 43:36 | Multa abscondita sunt maiora his: pauca enim vidimus operum eius. |
| Sira | VulgSist | 43:36 | Multa abscondita sunt maiora his: pauca enim vidimus operum eius. |
| Sira | Vulgate | 43:36 | multa abscondita sunt maiora horum pauca enim vidimus operum eius |
| Sira | CSlEliza | 43:36 | Вся бо сотвори Господь и благочестивым даде премудрость. |
| Sira | FreVulgG | 43:36 | Beaucoup de ses œuvres encore plus grandes nous sont cachées, car nous n’en voyons qu’un petit nombre. |
| Sira | RusSynod | 43:36 | Всё сотворил Господь, и благочестивым даровал мудрость. |
| Sira | SpaPlate | 43:36 | Muchas son sus obras que ignoramos, mayores que las ya dichas; pues es poco lo que de sus obras sabemos. |
| Sira | Wycliffe | 43:36 | Many thingis gretter than these ben hid fro vs; for we han seyn fewe thingis of hise werkis. |