Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 44:1  Let us praise the men of glory, and our ancestors in their generation.
Sira DRC 44:1  Let us now praise men of renown and our fathers in their generation.
Sira KJVA 44:1  Let us now praise famous men, and our fathers that begat us.
Sira VulgSist 44:1  Laudemus viros gloriosos, et parentes nostros in generatione sua.
Sira VulgCont 44:1  Laudemus viros gloriosos, et parentes nostros in generatione sua.
Sira Vulgate 44:1  laus patrum laudemus viros gloriosos et parentes nostros in generatione sua
Sira VulgHetz 44:1  Laudemus viros gloriosos, et parentes nostros in generatione sua.
Sira VulgClem 44:1  Laudemus viros gloriosos, et parentes nostros in generatione sua.
Sira CzeB21 44:1  Nyní chvalme slavné muže, otce, kteří nás zplodili.
Sira FinPR 44:1  Kiitosvirsi esi-isistä. Kiittäkäämme kunniakkaita miehiä, ja isiämme, polvi polvelta.
Sira ChiSB 44:1  現在讓我們來讚揚那些著名的偉人,和我們歷代的祖先:
Sira CopSahBi 44:1  ⲙⲁⲣⲛⲥⲙⲟⲩ ⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲧⲁⲉⲓⲏⲩ [……]ⲡⲧⲁⲉⲓⲟ
Sira Wycliffe 44:1  Preise we gloriouse men, and oure fadris in her generacioun.
Sira RusSynod 44:1  Теперь восхвалим славных мужей и отцов нашего рода:
Sira CSlEliza 44:1  Восхвалим убо мужы славны и отцы нашя в бытии.
Sira LinVB 44:1  Tokumisa bato banene ba ekolo ya biso, tokumisa ba­nkoko ba biso, tobanda na baye ba liboso.
Sira LXX 44:1  αἰνέσωμεν δὴ ἄνδρας ἐνδόξους καὶ τοὺς πατέρας ἡμῶν τῇ γενέσει
Sira DutSVVA 44:1  Laat ons nu de heerlijke mannen prijzen, en onze vaderen van geslachten.
Sira PorCap 44:1  *Louvemos os homens ilustres, nossos antepassados, segundo as suas gerações.
Sira SpaPlate 44:1  Alabemos a los varones ilustres, a nuestros mayores, a los que debemos el ser.
Sira NlCanisi 44:1  Nu wil ik de vrome mannen prijzen, Onze vaderen, naar hun geslachten,
Sira HunKNB 44:1  Hadd dicsérjük a híres férfiakat, a mi őseinket nemzedékeik sorában.
Sira Swe1917 44:1  Nu vilja vi prisa ärorika män, våra fäder efter deras tidsföljd.
Sira CroSaric 44:1  Opjevajmo slavne muževe, pretke naše po njihovim pokoljenjima.
Sira VieLCCMN 44:1  *Giờ đây, chúng ta hãy ca ngợi những vị danh nhân, cũng là cha ông của chúng ta qua các thế hệ.
Sira FreLXX 44:1  Faisons donc l'éloge des hommes illustres, et des pères de notre race.
Sira FinBibli 44:1  Kiittäkäämme kunniallisia miehiä ja meidän isiämme, yhtä toisensa jälkeen!
Sira GerMenge 44:1  Preisen will ich nun die frommen Männer (g), unsere Väter nach ihren Geschlechtern.
Sira FreCramp 44:1  Faisons donc l'éloge des hommes illustres, et des pères de notre race.
Sira FreVulgG 44:1  Louons ces (des) hommes illustres, nos pères, dont nous sommes la race.