Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 45:1  Moses was beloved by God and men. The remembrance of him is a blessing.
Sira DRC 45:1  Moses was beloved of God, and men: whose memory is in benediction.
Sira KJVA 45:1  And he brought out of him a merciful man, which found favour in the sight of all flesh, even Moses, beloved of God and men, whose memorial is blessed.
Sira VulgSist 45:1  Dilectus Deo, et hominibus Moyses: cuius memoria in benedictione est.
Sira VulgCont 45:1  Dilectus Deo, et hominibus Moyses: cuius memoria in benedictione est.
Sira Vulgate 45:1  dilectus a Deo et hominibus Moses cuius memoria in benedictione est
Sira VulgHetz 45:1  Dilectus Deo, et hominibus Moyses: cuius memoria in benedictione est.
Sira VulgClem 45:1  Dilectus Deo et hominibus Moyses, cujus memoria in benedictione est.
Sira CzeB21 45:1  Z Jákoba pak nechal vzejít zbožného muže, který nalezl přízeň všech a Bohem i lidmi byl milován: byl to Mojžíš, požehnána buď jeho památka!
Sira FinPR 45:1  rakkaan Jumalalle ja ihmisille: Mooseksen, jonka muisto on siunattu.
Sira ChiSB 45:1  他就是天主和人所鍾愛的梅瑟,人一提念他,人就都讚揚。
Sira CopSahBi 45:1  ⲉⲁⲩⲙⲉⲣⲓⲧϥ ϩⲓⲧⲛ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲱⲩ̈ⲥⲏⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲡⲉϥⲣⲙⲉⲉⲩⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲙⲟⲩ
Sira Wycliffe 45:1  Moises was loued of God and of men; whose mynde is in blessyng.
Sira RusSynod 45:1  возлюбленного Богом и людьми Моисея, которого память благословенна.
Sira CSlEliza 45:1  Возлюбленный Богом и человеки Моисей, егоже память во благословениих.
Sira LinVB 45:1  O libota lya Yakob abimisi moto malamu moko, oyo ba­to banso bazalaki kolinga, ná Nzambe ná bato balingaki ye mi­ngi. Nkombo ya ye, Moze, moto moko abungi ye te.
Sira LXX 45:1  καὶ ἐξήγαγεν ἐξ αὐτοῦ ἄνδρα ἐλέους εὑρίσκοντα χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς πάσης σαρκὸς ἠγαπημένον ὑπὸ θεοῦ καὶ ἀνθρώπων Μωυσῆν οὗ τὸ μνημόσυνον ἐν εὐλογίαις
Sira DutSVVA 45:1  Namelijk Mozes, door God en de mensen bemind, wiens gedachtenis is in zegening.
Sira PorCap 45:1  Dele fez descender um homem de bem, que achou favor aos olhos de todos os vivos, amado de Deus e dos homens, Moisés, cuja memória é uma bênção.
Sira SpaPlate 45:1  Moisés fue el amado de Dios y de los hombres; su memoria se conserva en bendición.
Sira NlCanisi 45:1  Uit hem liet Hij een man ontspruiten, Die genade vond in aller oog, Bemind bij God en bij de mensen: Moses, zijn gedachtenis blijve in ere!
Sira HunKNB 45:1  Kedves volt Isten és emberek előtt Mózes, akinek áldva legyen emléke.
Sira Swe1917 45:1  och var älskad av både Gud och människor, Moses, vilkens minne vare välsignat.
Sira CroSaric 45:1  Od njega je potekao čovjek čestit koji je našao milost pred svima, drag Bogu i ljudima, Mojsije, blagoslovljena spomena!
Sira VieLCCMN 45:1  *Rồi từ ông Gia-cóp xuất phát một con người phúc hậu, đẹp lòng mọi người, được Thiên Chúa và người đời thương mến, đó là ông Mô-sê. Nhớ đến ông là phải dâng lời chúc tụng.
Sira FreLXX 45:1  Il a fait sortir de Jacob un homme pieux, qui trouva grâce auprès de toute chair, un homme aimé de Dieu et des hommes, Moïse que sa mémoire soit en bénédiction !
Sira FinBibli 45:1  Hän antoi hänestä tulla pyhän miehen Moseksen, joka kaikelle maailmalle rakas ja otollinen oli, jota sekä Jumala että ihmiset rakastivat, jonka nimi korkiasti kunnioitetaan.
Sira GerMenge 45:1  Und er ließ aus ihm einen [frommen] Mann hervorgehen, der Gnade fand in den Augen aller Lebenden, geliebt von Gott und den Menschen, Mose, dessen Andenken gesegnet ist.
Sira FreCramp 45:1  Il a fait sortir de Jacob un homme pieux, qui trouva grâce auprès de toute chair, un homme aimé de Dieu et des hommes, Moïse : que sa mémoire soit en bénédiction !
Sira FreVulgG 45:1  Moïse a été aimé (chéri) de Dieu et des hommes ; sa mémoire est en bénédiction.