SIRACH
| Sira | CPDV | 50:9 | like a fire shining brightly, and like frankincense burning within a fire, |
| Sira | DRC | 50:9 | As a bright fire, and frankincense burning in the fire. |
| Sira | KJVA | 50:9 | As fire and incense in the censer, and as a vessel of beaten gold set with all manner of precious stones: |
| Sira | VulgClem | 50:9 | quasi ignis effulgens, et thus ardens in igne : |
| Sira | VulgCont | 50:9 | Quasi ignis effulgens, et thus ardens in igne. |
| Sira | VulgHetz | 50:9 | Quasi ignis effulgens, et thus ardens in igne. |
| Sira | VulgSist | 50:9 | Quasi ignis effulgens, et thus ardens in igne. |
| Sira | Vulgate | 50:9 | quasi ignis effulgens et tus ardens in igni |
| Sira | CzeB21 | 50:9 | jak oheň v kadidelnici s kadidlem, jak nádoba tepaná z ryzího zlata všemi drahokamy zdobená, |