SIRACH
Sira | CPDV | 51:10 | And they surrounded me on every side. And there was no one who would help me. I looked around for the assistance of men, and there was none. |
Sira | DRC | 51:10 | They compassed me on every side, and there was no one that would help me. I looked for the succour of men, and there was none. |
Sira | KJVA | 51:10 | I called upon the Lord, the Father of my Lord, that he would not leave me in the days of my trouble, and in the time of the proud, when there was no help. |
Sira | VulgSist | 51:10 | Circumdederunt me undique, et non erat qui adiuvaret. Respiciens eram ad adiutorium hominum, et non erat. |
Sira | VulgCont | 51:10 | Circumdederunt me undique, et non erat qui adiuvaret. Respiciens eram ad adiutorium hominum, et non erat. |
Sira | Vulgate | 51:10 | circumdederunt me undique et non erat qui adiuvaret respiciens eram ad adiutorium meum et non erat |
Sira | VulgHetz | 51:10 | Circumdederunt me undique, et non erat qui adiuvaret. Respiciens eram ad adiutorium hominum, et non erat. |
Sira | VulgClem | 51:10 | Circumdederunt me undique, et non erat qui adjuvaret : respiciens eram ad adjutorium hominum, et non erat. |
Sira | CzeB21 | 51:10 | Volal jsem: „Hospodine, ty jsi můj Otec, neopouštěj mě ve dnech soužení, když jsem proti pyšným bezmocný! Tvé jméno chci chválit bez přestání, chci ti zpívat písně vděčnosti.“ |