SIRACH
Sira | CPDV | 51:19 | I asked for her before the temple, and even to the very end, I will inquire after her. And she flourished like a newly-ripened grape. |
Sira | DRC | 51:19 | I prayed for her before the temple, and unto the very end I will seek after her, and she flourished as a grape soon ripe. |
Sira | KJVA | 51:19 | My soul hath wrestled with her, and in my doings I was exact: I stretched forth my hands to the heaven above, and bewailed my ignorances of her. |
Sira | VulgSist | 51:19 | Ante tempus postulabam pro illis, et usque in novissimis inquiram eam. Et florebit tamquam praecox uva, |
Sira | VulgCont | 51:19 | Ante templum postulabam pro illis, et usque in novissimis inquiram eam. Et effloruit tamquam præcox uva, |
Sira | Vulgate | 51:19 | ante tempus postulabam pro illa et usque in novissimis inquiram eam defloriet tamquam praecox uva |
Sira | VulgHetz | 51:19 | Ante templum postulabam pro illis, et usque in novissimis inquiram eam. Et effloruit tamquam præcox uva, |
Sira | VulgClem | 51:19 | Ante templum postulabam pro illis, et usque in novissimis inquiram eam : et effloruit tamquam præcox uva. |
Sira | CzeB21 | 51:19 | Zápasil jsem o moudrost celou svou duší, plnil jsem Zákon se vší přesností, vzpínal jsem ruce vzhůru k nebi a litoval, jak málo jí rozumím. |