SIRACH
Sira | CPDV | 51:20 | My heart rejoiced in her. My feet walked in the right path. From my youth, I pursued her. |
Sira | DRC | 51:20 | My heart delighted in her, my foot walked in the right way, from my youth up I sought after her. |
Sira | KJVA | 51:20 | I directed my soul unto her, and I found her in pureness: I have had my heart joined with her from the beginning, therefore shall I not be foresaken. |
Sira | VulgSist | 51:20 | laetatum est cor meum in ea. Ambulavit pes meus iter rectum, a iuventute mea investigabam eam. |
Sira | VulgCont | 51:20 | lætatum est cor meum in ea. Ambulavit pes meus iter rectum, a iuventute mea investigabam eam. |
Sira | Vulgate | 51:20 | laetatum est cor meum in ea ambulavit pes meus iter rectum a iuventute mea investigabam eam |
Sira | VulgHetz | 51:20 | lætatum est cor meum in ea. Ambulavit pes meus iter rectum, a iuventute mea investigabam eam. |
Sira | VulgClem | 51:20 | Lætatum est cor meum in ea : ambulavit pes meus iter rectum : a juventute mea investigabam eam. |
Sira | CzeB21 | 51:20 | Zaměřil jsem se na ni celou myslí a nalezl ji v čistotě. Mé srdce od počátku bylo jen její, a proto nebudu opuštěn. |