SIRACH
Sira | CPDV | 9:13 | And you should not argue with her over wine, lest perhaps your heart may turn toward her, and by your emotion, you would be toppled into perdition. |
Sira | DRC | 9:13 | And strive not with her over wine, lest thy heart decline towards her and by thy blood thou fall into destruction. |
Sira | KJVA | 9:13 | Keep thee far from the man that hath power to kill; so shalt thou not doubt the fear of death: and if thou come unto him, make no fault, lest he take away thy life presently: remember that thou goest in the midst of snares, and that thou walkest upon the battlements of the city. |
Sira | VulgSist | 9:13 | et non alterceris cum illa in vino, ne forte declinet cor tuum in illam, et sanguine tuo labaris in perditionem. |
Sira | VulgCont | 9:13 | et non alterceris cum illa in vino, ne forte declinet cor tuum in illam, et sanguine tuo labaris in perditionem. |
Sira | Vulgate | 9:13 | et non alterceris cum ea in vino ne forte declinet cor tuum in illa et sanguine tuo labaris in perditionem |
Sira | VulgHetz | 9:13 | et non alterceris cum illa in vino, ne forte declinet cor tuum in illam, et sanguine tuo labaris in perditionem. |
Sira | VulgClem | 9:13 | et non alterceris cum illa in vino, ne forte declinet cor tuum in illam, et sanguine tuo labaris in perditionem. |
Sira | CzeB21 | 9:13 | Drž se dál od člověka, který má moc zabíjet, a nebudeš stíhán smrtelným strachem. Přiblížíš-li se mu, varuj se udělat chybný krok, jinak tě připraví o život. Uvědom si, že kráčíš mezi pastmi, že se po městské hradbě procházíš. |