SIRACH
| Sira | CPDV | 9:15 | A new friend is like new wine. It will grow old, and then you will enjoy drinking it. |
| Sira | DRC | 9:15 | A new friend is as new wine: it shall grow old, and thou shalt drink it with pleasure. |
| Sira | KJVA | 9:15 | Let thy talk be with the wise, and all thy communication in the law of the most High. |
| Sira | VulgClem | 9:15 | Vinum novum amicus novus : veterascet, et cum suavitate bibes illud. |
| Sira | VulgCont | 9:15 | Vinum novum, amicus novus: veterascet, et cum suavitate bibes illud. |
| Sira | VulgHetz | 9:15 | Vinum novum, amicus novus: veterascet, et cum suavitate bibes illud. |
| Sira | VulgSist | 9:15 | Vinum novum, amicus novus: veterascet, et cum suavitate bibes illud. |
| Sira | Vulgate | 9:15 | vinum novum amicus novus veterescat et cum suavitate bibes illud |
| Sira | CzeB21 | 9:15 | Rozprávěj s rozumnými a všechny tvé rozmluvy ať jsou o zákonu Nejvyššího. |