SIRACH
| Sira | CPDV | 9:25 | A man full of words is a dread to his city, but one who speaks rashly will be hated for his word. |
| Sira | DRC | 9:25 | A man full of tongue is terrible in his city, and he that is rash in his word shall be hateful. |
| Sira | VulgClem | 9:25 | Terribilis est in civitate sua homo linguosus : et temerarius in verbo suo odibilis erit. |
| Sira | VulgCont | 9:25 | Terribilis est in civitate sua homo linguosus: et temerarius in verbo suo odibilis erit. |
| Sira | VulgHetz | 9:25 | Terribilis est in civitate sua homo linguosus: et temerarius in verbo suo odibilis erit. |
| Sira | VulgSist | 9:25 | Terribilis est in civitate sua homo linguosus: et temerarius in verbo suo odibilis erit. |
| Sira | Vulgate | 9:25 | terribilis est in civitate sua homo linguosus et temerarius in verbo suo odibilis erit |
| Sira | FreVulgG | 9:25 | Le grand parleur est terrible dans sa ville, et l’homme au langage téméraire est détesté (sera odieux). |
| Sira | SpaPlate | 9:25 | Temible es en su ciudad el hombre deslenguado, y será aborrecido el temerario por sus palabras. |
| Sira | Wycliffe | 9:25 | A man, a ianglere, is dredeful in his citee; and a fool hardi man in his word schal be hateful. |