SIRACH
Sira | CPDV | 9:6 | You should not give your soul, in any way, to fornicators, lest you destroy yourself and your inheritance. |
Sira | DRC | 9:6 | Give not thy soul to harlots in any point: lest thou destroy thyself and thy inheritance. |
Sira | KJVA | 9:6 | Give not thy soul unto harlots, that thou lose not thine inheritance. |
Sira | VulgSist | 9:6 | Ne des fornicariis animam tuam in ullo: ne perdas te, et hereditatem tuam. |
Sira | VulgCont | 9:6 | Ne des fornicariis animam tuam in ullo: ne perdas te, et hereditatem tuam. |
Sira | Vulgate | 9:6 | non des fornicariis animam tuam in nullo ne perdas te et hereditatem tuam |
Sira | VulgHetz | 9:6 | Ne des fornicariis animam tuam in ullo: ne perdas te, et hereditatem tuam. |
Sira | VulgClem | 9:6 | Ne des fornicariis animam tuam in ullo, ne perdas te et hæreditatem tuam. |
Sira | CzeB21 | 9:6 | Nedávej své srdce nevěstkám, ať nepřijdeš o dědictví. |