Titu
|
RWebster
|
1:16 |
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and to every good work disqualified.
|
Titu
|
EMTV
|
1:16 |
They profess to know God, but in their works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work.
|
Titu
|
NHEBJE
|
1:16 |
They profess that they know God, but by their works they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work.
|
Titu
|
Etheridg
|
1:16 |
And they profess to know Aloha, but in their works they deny him, and are abominable and disobedient, and reprobate to every good work.
|
Titu
|
ABP
|
1:16 |
God they acknowledge to know, but in the works they deny, being abominable and resisting persuasion, and [2to 3every 5work 4good 1rejected].
|
Titu
|
NHEBME
|
1:16 |
They profess that they know God, but by their works they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work.
|
Titu
|
Rotherha
|
1:16 |
God, they confess that they know, but, by their works, they deny him, being, abominable, and obdurate, and, as to any good work, found, worthless.
|
Titu
|
LEB
|
1:16 |
They profess to know God, but by their deeds they deny him, because they are detestable and disobedient, and unfit for every good deed.
|
Titu
|
BWE
|
1:16 |
They say that they know God. But what they do shows that they do not know him. They live in a way that God hates. They do not obey. They can do nothing that is good.
|
Titu
|
Twenty
|
1:16 |
They profess to know God, but by their actions they disown him. They are degraded and self-willed; and, as far as anything good is concerned, they are utterly worthless.
|
Titu
|
ISV
|
1:16 |
They claim to know God, but they deny him by their actions. They are detestable, disobedient, and disqualified to do anything good.
|
Titu
|
RNKJV
|
1:16 |
They profess that they know יהוה; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
|
Titu
|
Jubilee2
|
1:16 |
They profess that they know God, but in works they deny [him], being abominable and rebellious and reprobate unto every good work.:
|
Titu
|
Webster
|
1:16 |
They profess that they know God; but in works they deny [him], being abominable, and disobedient, and to every good work reprobate.
|
Titu
|
Darby
|
1:16 |
They profess to knowGod, but in works deny [him], being abominable, and disobedient, and found worthless as to every good work.
|
Titu
|
OEB
|
1:16 |
They profess to know God, but by their actions they disown him. They are degraded and self-willed; and, as far as anything good is concerned, they are utterly worthless.
|
Titu
|
ASV
|
1:16 |
They profess that they know God; but by their works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
|
Titu
|
Anderson
|
1:16 |
They profess that they know God, but in their works they deny him, being detestable and disobedient, and, as it respects every good work, rejected.
|
Titu
|
Godbey
|
1:16 |
They profess to know God, but deny him by their works, being abominable, and unbelieving, and reprobate unto every good work.
|
Titu
|
LITV
|
1:16 |
They profess to know God, but by their works they deny Him , being abominable and disobedient, and worthless to every good work.
|
Titu
|
Geneva15
|
1:16 |
They professe that they know God, but by works they deny him, and are abominable and disobedient, and vnto euery good worke reprobate.
|
Titu
|
Montgome
|
1:16 |
They profess to know God, but by their deeds they disown him; in that they are detestable, disobedient, and reprobate for good work of any sort.
|
Titu
|
CPDV
|
1:16 |
They claim that they know God. But, by their own works, they deny him, since they are abominable, and unbelieving, and reprobate, toward every good work.
|
Titu
|
Weymouth
|
1:16 |
They profess to know God; but in their actions they disown Him, and are detestable and disobedient men, and for any good work are utterly useless.
|
Titu
|
LO
|
1:16 |
They profess to know God; but by works they deny him, being abominable and disobedient, and to every good work reprobate.
|
Titu
|
Common
|
1:16 |
They profess to know God, but they deny him by their deeds; they are detestable and disobedient, unfit for any good deed.
|
Titu
|
BBE
|
1:16 |
They say that they have knowledge of God, while by their acts they are turning their backs on him; they are hated by all, hard-hearted, and judged to be without value for any good work.
|
Titu
|
Worsley
|
1:16 |
They profess to know God, but in works deny Him, being abominable and disobedient, and to every thing that is good void of understanding.
|
Titu
|
DRC
|
1:16 |
They profess that they know God: but in their works they deny him: being abominable and incredulous and to every good work reprobate.
|
Titu
|
Haweis
|
1:16 |
They profess to know God; but in works deny him, being abominable and disobedient, and unto every good work reprobate.
|
Titu
|
GodsWord
|
1:16 |
They claim to know God, but they deny him by what they do. They are detestable, disobedient, and unfit to do anything good.
|
Titu
|
KJVPCE
|
1:16 |
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
|
Titu
|
NETfree
|
1:16 |
They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.
|
Titu
|
RKJNT
|
1:16 |
They profess that they know God; but by their works they deny him; being detestable, and disobedient, and unfit for any good work.
|
Titu
|
AFV2020
|
1:16 |
They personally profess to know God, but in their works they deny Him, being abominable and disobedient, and reprobate unto every good work.
|
Titu
|
NHEB
|
1:16 |
They profess that they know God, but by their works they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work.
|
Titu
|
OEBcth
|
1:16 |
They profess to know God, but by their actions they disown him. They are degraded and self-willed; and, as far as anything good is concerned, they are utterly worthless.
|
Titu
|
NETtext
|
1:16 |
They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.
|
Titu
|
UKJV
|
1:16 |
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
|
Titu
|
Noyes
|
1:16 |
They profess that they know God, but by their works they deny him, being abominable and disobedient, and for every good work reprobate.
|
Titu
|
KJV
|
1:16 |
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
|
Titu
|
KJVA
|
1:16 |
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
|
Titu
|
AKJV
|
1:16 |
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and to every good work reprobate.
|
Titu
|
RLT
|
1:16 |
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
|
Titu
|
OrthJBC
|
1:16 |
Hashem they profess to know, but by their ma'asim they deny him, being disqualified [for the rabbanut or ministry of Moshiach] and sorrut, and, as to every one of the ma'asim tovim, unpalatably unkosher (unfit).
|
Titu
|
MKJV
|
1:16 |
They profess that they know God, but in their works they deny Him, being abominable and disobedient and reprobate to every good work.
|
Titu
|
YLT
|
1:16 |
God they profess to know, and in the works they deny Him , being abominable, and disobedient, and unto every good work disapproved.
|
Titu
|
Murdock
|
1:16 |
And they profess that they know God, but in their works they deny him; and they are odious, and disobedient, and to every good work reprobates.
|
Titu
|
ACV
|
1:16 |
They profess to know God, but in their works they deny him, being abominable, and disobedient, and worthless for every good work.
|