TOBIT
| Tobi | CPDV | 2:14 | But he remained immoveable in the fear of God, giving thanks to God all the days of his life. |
| Tobi | DRC | 2:14 | But continued immoveable in the fear of God, giving thanks to God all the days of his life. |
| Tobi | KJVA | 2:14 | But she replied upon me, It was given for a gift more than the wages. Howbeit I did not believe her, but bade her render it to the owners: and I was abashed at her. But she replied upon me, Where are thine alms and thy righteous deeds? behold, thou and all thy works are known. |
| Tobi | VulgClem | 2:14 | sed immobilis in Dei timore permansit, agens gratias Deo omnibus diebus vitæ suæ. |
| Tobi | VulgCont | 2:14 | sed immobilis in Dei timore permansit, agens gratias Deo omnibus diebus vitæ suæ. |
| Tobi | VulgHetz | 2:14 | sed immobilis in Dei timore permansit, agens gratias Deo omnibus diebus vitæ suæ. |
| Tobi | VulgSist | 2:14 | sed immobilis in Dei timore permansit, agens gratias Deo omnibus diebus vitae suae. |
| Tobi | Vulgate | 2:14 | sed inmobilis in Dei timore permansit agens gratias Deo omnibus diebus vitae suae |
| Tobi | CzeB21 | 2:14 | „Přidali mi ho k ceně jako dárek,“ bránila se. Já jsem jí ale nevěřil. Opakoval jsem jí, ať ho vrátí majitelům, a velmi jsem se na ni kvůli tomu zlobil. Jenže ona mi vyčítala: „Kde jsou teď tvoje almužny? Kde jsou ty tvé spravedlivé skutky? Teď je vidět, jaký doopravdy jsi!“ |