TOBIT
| Tobi | CPDV | 3:5 | And now, O Lord, great are your judgments. For we have not acted according to your precepts, and we have not walked sincerely before you. |
| Tobi | DRC | 3:5 | And now, O Lord, great are thy judgments, because we have not done according to thy precepts, and have not walked sincerely before thee. |
| Tobi | KJVA | 3:5 | And now thy judgments are many and true: deal with me according to my sins and my fathers’: because we have not kept thy commandments, neither have walked in truth before thee. |
| Tobi | VulgClem | 3:5 | Et nunc Domine, magna judicia tua, quia non egimus secundum præcepta tua, et non ambulavimus sinceriter coram te. |
| Tobi | VulgCont | 3:5 | Et nunc Domine magna iudicia tua, quia non egimus secundum præcepta tua, et non ambulavimus synceriter coram te. |
| Tobi | VulgHetz | 3:5 | Et nunc Domine magna iudicia tua, quia non egimus secundum præcepta tua, et non ambulavimus synceriter coram te. |
| Tobi | VulgSist | 3:5 | Et nunc Domine magna iudicia tua, quia non egimus secundum praecepta tua, et non ambulavimus synceriter coram te. |
| Tobi | Vulgate | 3:5 | et nunc Domine magna iudicia tua quia non egimus secundum praecepta tua et non ambulavimus sinceriter coram te |
| Tobi | CzeB21 | 3:5 | Všechny tvé soudy jsou pravdivé, za své hříchy si je zasloužím – vždyť jsme neplnili tvá přikázání a v pravdě před tebou jsme nežili. |