TOBIT
Tobi | CPDV | 4:13 | Take care to keep yourself, my son, from all fornication, and, except for your wife, never permit yourself to know such an offense. |
Tobi | DRC | 4:13 | Take heed to keep thyself, my son, from all fornication, and beside thy wife never endure to know a crime. |
Tobi | KJVA | 4:13 | Now therefore, my son, love thy brethren, and despise not in thy heart thy brethren, the sons and daughters of thy people, in not taking a wife of them: for in pride is destruction and much trouble, and in lewdness is decay and great want: for lewdness is the mother of famine. |
Tobi | VulgSist | 4:13 | Attende tibi fili mi ab omni fornicatione, et praeter uxorem tuam numquam patiaris crimen scire. |
Tobi | VulgCont | 4:13 | Attende tibi fili mi ab omni fornicatione, et præter uxorem tuam numquam patiaris crimen scire. |
Tobi | Vulgate | 4:13 | adtende tibi fili mi ab omni fornicatione et praeter uxorem tuam numquam patiaris crimen scire |
Tobi | VulgHetz | 4:13 | Attende tibi fili mi ab omni fornicatione, et præter uxorem tuam numquam patiaris crimen scire. |
Tobi | VulgClem | 4:13 | Attende tibi, fili mi, ab omni fornicatione, et præter uxorem tuam numquam patiaris crimen scire. |
Tobi | CzeB21 | 4:13 | Miluj své bratry, chlapče. Nepovyšuj se v srdci nad své příbuzné – nad syny a dcery svého lidu – tím, že by sis u nich nevybral manželku. Vždyť: ‚Povýšenost plodí zkázu a mnoho neklidu, lenost pak nedostatek a velkou chudobu. Lenost je totiž matkou hladu.‘ |