TOBIT
| Tobi | CPDV | 9:2 | If I should give myself to be your servant, I would not be equally worthy of your providence. |
| Tobi | DRC | 9:2 | If I should give myself to be thy servant I should not make a worthy return for thy care. |
| Tobi | KJVA | 9:2 | Brother Azarias, take with thee a servant, and two camels, and go to Rages of Media to Gabael, and bring me the money, and bring him to the wedding. |
| Tobi | VulgClem | 9:2 | Si meipsum tradam tibi servum, non ero condignus providentiæ tuæ : |
| Tobi | VulgCont | 9:2 | Si meipsum tradam tibi servum, non ero condignus providentiæ tuæ. |
| Tobi | VulgHetz | 9:2 | Si meipsum tradam tibi servum, non ero condignus providentiæ tuæ. |
| Tobi | VulgSist | 9:2 | Si meipsum tradam tibi servum, non ero condignus providentiae tuae. |
| Tobi | Vulgate | 9:2 | si me ipsum tradam tibi servum non ero condignus providentiae tuae |
| Tobi | CzeB21 | 9:2 | „Bratře Azariáši, vezmi s sebou čtyři služebníky a dva velbloudy a pokračuj do Rag. Dojdi ke Gabaelovi, předlož mu úpis a vyzvedni ty peníze. Potom Gabaela vezmi s sebou na svatbu. |