WISDOM
Wisd | CPDV | 11:5 | For through water, their enemies had been punished, by the corruption of their drinking water; and so, among them, when the sons of Israel lacked the abundance they would have had, their enemies rejoiced; |
Wisd | DRC | 11:5 | For by what things their enemies were punished, when their drink failed them, while the children of Israel abounded therewith, and rejoiced: |
Wisd | KJVA | 11:5 | For by what things their enemies were punished, by the same they in their need were benefited. |
Wisd | VulgSist | 11:5 | Per quae enim poenas passi sunt inimici illorum, a defectione potus sui, cum abundarent filii Israel, laetati sunt; |
Wisd | VulgCont | 11:5 | Per quæ enim pœnas passi sunt inimici illorum, a defectione potus sui, et in eis, cum abundarent filii Israel, lætati sunt; |
Wisd | Vulgate | 11:5 | per quae enim poenas passi sunt inimici illorum |
Wisd | VulgHetz | 11:5 | Per quæ enim pœnas passi sunt inimici illorum, a defectione potus sui, et in eis, cum abundarent filii Israel, lætati sunt; |
Wisd | VulgClem | 11:5 | Per quæ enim pœnas passi sunt inimici illorum a defectione potus sui, et in eis cum abundarent filii Israël lætati sunt : |
Wisd | CzeB21 | 11:5 | Co bylo pro jejich nepřátele trestem, jim samým v jejich bídě prospělo. |