WISDOM
| Wisd | CPDV | 13:12 | and even the remains of his work were exhausted in the preparation of food; |
| Wisd | DRC | 13:12 | And useth the chips of his work to dress his meat: |
| Wisd | KJVA | 13:12 | And after spending the refuse of his work to dress his meat, hath filled himself; |
| Wisd | VulgClem | 13:12 | reliquiis autem ejus operis ad præparationem escæ abutatur, |
| Wisd | VulgCont | 13:12 | reliquiis autem eius operis, ad præparationem escæ abutatur: |
| Wisd | VulgHetz | 13:12 | reliquiis autem eius operis, ad præparationem escæ abutatur: |
| Wisd | VulgSist | 13:12 | reliquiis autem eius operis, ad praeparationem escae abutatur: |
| Wisd | Vulgate | 13:12 | reliquias autem eius operis ad praeparationem escae abutatur |
| Wisd | CzeB21 | 13:12 | Odštěpky z té práce si pak zatopí a připraví si pokrm, jímž se nasytí. |