Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 18:12  Therefore, all were the same, with one name for death, and the dead were innumerable. For neither were the living sufficient to bury the dead, because, with a single effort, their most illustrious nation was exterminated.
Wisd DRC 18:12  So all alike had innumerable dead, with one kind of death. Neither were the living sufficient to bury them: for in one moment the noblest offspring of them was destroyed.
Wisd KJVA 18:12  So they all together had innumerable dead with one kind of death; neither were the living sufficient to bury them: for in one moment the noblest offspring of them was destroyed.
Wisd VulgSist 18:12  Similiter ergo omnes uno nomine mortis mortuos habebant innumerabiles. Nec enim ad sepeliendum vivi sufficiebant: quoniam uno momento, quae erat praeclarior natio illorum, exterminata est.
Wisd VulgCont 18:12  Similiter ergo omnes uno nomine mortis mortuos habebant innumerabiles. Nec enim ad sepeliendum vivi sufficiebant: quoniam uno momento, quæ erat præclarior natio illorum, exterminata est.
Wisd Vulgate 18:12  similiter ergo omnes uno nomine mortis mortuos habebant innumerabiles nec enim ad sepeliendum vivi sufficiebant quoniam uno momento quae erat praeclarior natio illorum exterminata est
Wisd VulgHetz 18:12  Similiter ergo omnes uno nomine mortis mortuos habebant innumerabiles. Nec enim ad sepeliendum vivi sufficiebant: quoniam uno momento, quæ erat præclarior natio illorum, exterminata est.
Wisd VulgClem 18:12  Similiter ergo omnes, uno nomine mortis, mortuos habebant innumerabiles : nec enim ad sepeliendum vivi sufficiebant, quoniam uno momento quæ erat præclarior natio illorum exterminata est.
Wisd CzeB21 18:12  Všem bez výjimky zemřelo toutéž smrtí tolik lidí, že to nešlo spočítat. Živí je nestačili ani pohřbívat, protože naráz padl nejcennější díl jejich potomstva.