WISDOM
Wisd | CPDV | 18:3 | Because of this, they had a burning column of fire as a guide on the unknown way, and you displayed a harmless sun of a good hospitality. |
Wisd | DRC | 18:3 | Therefore they received a burning pillar of fire for a guide of the way which they knew not, and thou gavest them a harmless sun of a good entertainment. |
Wisd | KJVA | 18:3 | Instead whereof thou gavest them a burning pillar of fire, both to be a guide of the unknown journey, and an harmless sun to entertain them honourably. |
Wisd | VulgSist | 18:3 | Propter quod ignis ardentem columnam ducem habuerunt ignotae viae, et solem sine laesura boni hospitii praestitisti. |
Wisd | VulgCont | 18:3 | Propter quod ignis ardentem columnam ducem habuerunt ignotæ viæ, et solem sine læsura boni hospitii præstitisti. |
Wisd | Vulgate | 18:3 | propter quod igni ardentem columnam ducem habuerunt ignotae viae et solem sine laesura boni hospitii praestitisti |
Wisd | VulgHetz | 18:3 | Propter quod ignis ardentem columnam ducem habuerunt ignotæ viæ, et solem sine læsura boni hospitii præstitisti. |
Wisd | VulgClem | 18:3 | Propter quod ignis ardentem columnam ducem habuerunt ignotæ viæ, et solem sine læsura boni hospitii præstitisti. |
Wisd | CzeB21 | 18:3 | Svému lidu jsi místo temnot dal ohnivý sloup jako průvodce neznámou cestou a jako neškodné slunce pro jejich slavnou pouť. |