Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 18:3  Because of this, they had a burning column of fire as a guide on the unknown way, and you displayed a harmless sun of a good hospitality.
Wisd DRC 18:3  Therefore they received a burning pillar of fire for a guide of the way which they knew not, and thou gavest them a harmless sun of a good entertainment.
Wisd KJVA 18:3  Instead whereof thou gavest them a burning pillar of fire, both to be a guide of the unknown journey, and an harmless sun to entertain them honourably.
Wisd VulgSist 18:3  Propter quod ignis ardentem columnam ducem habuerunt ignotae viae, et solem sine laesura boni hospitii praestitisti.
Wisd VulgCont 18:3  Propter quod ignis ardentem columnam ducem habuerunt ignotæ viæ, et solem sine læsura boni hospitii præstitisti.
Wisd Vulgate 18:3  propter quod igni ardentem columnam ducem habuerunt ignotae viae et solem sine laesura boni hospitii praestitisti
Wisd VulgHetz 18:3  Propter quod ignis ardentem columnam ducem habuerunt ignotæ viæ, et solem sine læsura boni hospitii præstitisti.
Wisd VulgClem 18:3  Propter quod ignis ardentem columnam ducem habuerunt ignotæ viæ, et solem sine læsura boni hospitii præstitisti.
Wisd CzeB21 18:3  Svému lidu jsi místo temnot dal ohnivý sloup jako průvodce neznámou cestou a jako neškodné slunce pro jejich slavnou pouť.