WISDOM
Wisd | CPDV | 5:6 | Therefore, we have strayed from the way of truth, and the light of justice has not shined on us, and the sun of understanding has not risen on us. |
Wisd | DRC | 5:6 | Therefore we have erred from the way of truth, and the light of justice hath not shined unto us, and the sun of understanding hath not risen upon us. |
Wisd | KJVA | 5:6 | Therefore have we erred from the way of truth, and the light of righteousness hath not shined unto us, and the sun of righteousness rose not upon us. |
Wisd | VulgSist | 5:6 | Ergo erravimus a via veritatis, et iustitiae lumen non luxit nobis, et Sol intelligentiae non est ortus nobis. |
Wisd | VulgCont | 5:6 | Ergo erravimus a via veritatis, et iustitiæ lumen non luxit nobis, et Sol intelligentiæ non est ortus nobis. |
Wisd | Vulgate | 5:6 | ergo erravimus a via veritatis et iustitiae lumen non luxit nobis et sol non est ortus nobis |
Wisd | VulgHetz | 5:6 | Ergo erravimus a via veritatis, et iustitiæ lumen non luxit nobis, et Sol intelligentiæ non est ortus nobis. |
Wisd | VulgClem | 5:6 | Ergo erravimus a via veritatis, et justitiæ lumen non luxit nobis, et sol intelligentiæ non est ortus nobis. |
Wisd | CzeB21 | 5:6 | To my jsme zbloudili z cesty pravdy, světlo spravedlnosti nám chybělo a slunce pro nás nevyšlo. |