WISDOM
Wisd | CPDV | 5:7 | We exhausted ourselves in the way of iniquity and perdition, and have walked a difficult way, while ignoring the way of the Lord. |
Wisd | DRC | 5:7 | We wearied ourselves in the way of iniquity and destruction, and have walked through hard ways, but the way of the Lord we have not known. |
Wisd | KJVA | 5:7 | We wearied ourselves in the way of wickedness and destruction: yea, we have gone through deserts, where there lay no way: but as for the way of the Lord, we have not known it. |
Wisd | VulgSist | 5:7 | Lassati sumus in via iniquitatis et perditionis, et ambulavimus vias difficiles, viam autem Domini ignoravimus. |
Wisd | VulgCont | 5:7 | Lassati sumus in via iniquitatis et perditionis, et ambulavimus vias difficiles, viam autem Domini ignoravimus. |
Wisd | Vulgate | 5:7 | lassati sumus in via iniquitatis et perditionis et ambulavimus vias difficiles viam autem Domini ignoravimus |
Wisd | VulgHetz | 5:7 | Lassati sumus in via iniquitatis et perditionis, et ambulavimus vias difficiles, viam autem Domini ignoravimus. |
Wisd | VulgClem | 5:7 | Lassati sumus in via iniquitatis et perditionis, et ambulavimus vias difficiles : viam autem Domini ignoravimus. |
Wisd | CzeB21 | 5:7 | Dosyta jsme užili cest neřesti a záhuby, trmáceli jsme se nepřístupnými pouštěmi, cestu Hospodinovu jsme ale neznali. |