|
Wisd
|
CSlEliza
|
7:30 |
сего бо преемлет нощь, премудрости же не одолеет злоба.
|
|
Wisd
|
ChiSB
|
7:30 |
因為,光明還要讓位於黑夜,但是邪惡絕不能戰勝智慧。
|
|
Wisd
|
CroSaric
|
7:30 |
jer svjetlost ustupa mjesto noći, dok zloća nema moći protiv mudrosti.
|
|
Wisd
|
DutSVVA
|
7:30 |
Want na dat licht komt de nacht, maar de boosheid zal de wijsheid niet overweldigen.
|
|
Wisd
|
FinPR
|
7:30 |
Sillä tätä seuraa yö, mutta viisautta vastaan pahuus on voimaton.
|
|
Wisd
|
FreCramp
|
7:30 |
car la lumière fait place à la nuit, mais le mal ne prévaut pas contre la sagesse.
|
|
Wisd
|
FreLXX
|
7:30 |
Car la nuit succède au jour ; mais le mal ne prévaut pas sur la Sagesse.
|
|
Wisd
|
FreVulgG
|
7:30 |
Car à celle-ci succède la nuit ; mais la malignité (malice) ne peut prévaloir contre la sagesse.
|
|
Wisd
|
GerMenge
|
7:30 |
denn auf dieses folgt die Nacht, aber gegen die Weisheit vermag die Bosheit nichts.
|
|
Wisd
|
HunKNB
|
7:30 |
mert azt felváltja az éjjel, a bölcsességen azonban nem vesz erőt a gonoszság!
|
|
Wisd
|
LXX
|
7:30 |
τοῦτο μὲν γὰρ διαδέχεται νύξ σοφίας δὲ οὐ κατισχύει κακία
|
|
Wisd
|
LinVB
|
7:30 |
butu bokoyaka nsima ya mwinda mwa moi, kasi mabe ma bato makoki kolonga Bwanya te.
|
|
Wisd
|
PorCap
|
7:30 |
pois a luz dá lugar à noite, mas sobre a sabedoria não prevalece o mal.
|
|
Wisd
|
RusSynod
|
7:30 |
ибо свет сменяется ночью, а премудрости не превозмогает злоба.
|
|
Wisd
|
SpaPlate
|
7:30 |
visto que a la luz la alcanza la noche; pero la malicia jamás prevalece contra la sabiduría.
|
|
Wisd
|
Swe1917
|
7:30 |
ty detta avlöses av natten, men över visheten har ondskan ingen makt.
|
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
7:30 |
Bởi trước màn đêm, ánh sáng đành phải lui bước. Còn Đức Khôn Ngoan, chẳng gian tà nào thắng nổi.
|
|
Wisd
|
Wycliffe
|
7:30 |
Forwhi niyt cometh aftir that liyt; but wysdom ouercometh malice.
|