Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 9:15  The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue the sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech NHEBJE 9:15  Jehovah of hosts will defend them; and they will destroy and overcome with sling stones; and they will drink, and roar as through wine; and they will be filled like bowls, like the corners of the altar.
Zech ABP 9:15  The lord almighty shall shield them; and they shall consume them, and shall heap upon them with stones of a sling; and they shall drink their blood as wine, and shall fill the bowls as an altar basin.
Zech NHEBME 9:15  The Lord of hosts will defend them; and they will destroy and overcome with sling stones; and they will drink, and roar as through wine; and they will be filled like bowls, like the corners of the altar.
Zech Rotherha 9:15  Yahweh of hosts, will throw a covering over them, so shall they eat, and trample underfoot sling-stones, and shall drink—shall shout as with wine,—and shall be filled like tossing-bowls,—like the corners of an altar.
Zech LEB 9:15  Yahweh of hosts will defend them, and they will devour and subdue the slingstones; they will drink, they will make noise like wine, and they will be full like the sacrificial basin, drenched like the corners of an altar.
Zech RNKJV 9:15  יהוה of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech Jubilee2 9:15  The LORD of the hosts shall defend them; and they shall devour and subdue with sling stones; and they shall drink [and] make a noise as though [drunk] with wine; and they shall be filled like bowls [and] as the corners of the altar.
Zech Webster 9:15  The LORD of hosts will defend them; and they shall devour, and subdue with sling-stones; and they shall drink, [and] make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, [and] as the corners of the altar.
Zech Darby 9:15  Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, [and] make a noise as from wine; and they shall be filled like a bowl, like the corners of the altar.
Zech ASV 9:15  Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar.
Zech LITV 9:15  Jehovah of hosts shall defend them. And they shall devour and trample on the slingstones. And they shall drink and be boisterous, as with wine. And they shall be full like a bowl, like the corners of the altar.
Zech Geneva15 9:15  The Lord of hostes shall defend them, and they shall deuoure them, and subdue them with sling stones, and they shall drinke, and make a noyse as thorowe wine, and they shalbe filled like bowles, and as the hornes of the altar.
Zech CPDV 9:15  The Lord of hosts will protect them. And they will devour and subdue with the stones of the sling. And, when drinking, they will become inebriated, as if with wine, and they will be filled like bowls and like the horns of the altar.
Zech BBE 9:15  The Lord of armies will be a cover for them; and they will overcome, crushing under foot the armed men; they will take their blood for drink like wine: they will be full like the sides of the altar.
Zech DRC 9:15  The Lord of hosts will protect them: and they shall devour, and subdue with the stones of the sling: and drinking they shall be inebriated as it were with wine, and they shall be filled as bowls, and as the horns of the altar.
Zech GodsWord 9:15  The LORD of Armies will defend them. They will destroy and trample the stones used in slings. They will drink and shout as if they were drunk. They will be filled like a sacrificial bowl used for sprinkling the corners of the altar.
Zech JPS 9:15  HaShem of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like the basins, like the corners of the altar.
Zech KJVPCE 9:15  The Lord of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech NETfree 9:15  The LORD who rules over all will guard them, and they will prevail and overcome with sling stones. Then they will drink, and will become noisy like drunkards, full like the sacrificial basin or like the corners of the altar.
Zech AB 9:15  The Lord Almighty shall protect them, and they shall destroy them, and overwhelm them with slingstones; and they shall swallow them down as wine, and fill the bowls as the altar.
Zech AFV2020 9:15  The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour and subdue with slingstones. And they shall drink and be boisterous, as through wine. And they shall be filled like a bowl, and like the corners of the altar.
Zech NHEB 9:15  The Lord of hosts will defend them; and they will destroy and overcome with sling stones; and they will drink, and roar as through wine; and they will be filled like bowls, like the corners of the altar.
Zech NETtext 9:15  The LORD who rules over all will guard them, and they will prevail and overcome with sling stones. Then they will drink, and will become noisy like drunkards, full like the sacrificial basin or like the corners of the altar.
Zech UKJV 9:15  The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech Noyes 9:15  Jehovah of hosts shall defend them; And they shall devour, and trample under feet the sling-stones, And they shall drink, and shout as through wine, And they shall be filled like a bowl, like the corners of the altar.
Zech KJV 9:15  The Lord of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech KJVA 9:15  The Lord of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech AKJV 9:15  The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech RLT 9:15  Yhwh of Armies shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
Zech MKJV 9:15  The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour and trample the slingstones. And they shall drink and be boisterous, as through wine. And they shall be filled like a bowl, and like the corners of the altar.
Zech YLT 9:15  Jehovah of Hosts doth cover them over, And they consumed, and subdued sling-stones, Yea, they have drunk, They have made a noise as wine, And they have been full as a bowl, As corners of an altar.
Zech ACV 9:15  Jehovah of hosts will defend them. And they shall devour, and shall tread down the sling-stones. And they shall drink, and make a noise as through wine, and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar.
Zech VulgSist 9:15  Dominus exercituum proteget eos: et devorabunt, et subiicient lapidibus fundae: et bibentes inebriabuntur quasi a vino, et replebuntur ut phialae, et quasi cornua altaris.
Zech VulgCont 9:15  Dominus exercituum proteget eos: et devorabunt, et subiicient lapidibus fundæ: et bibentes inebriabuntur quasi a vino, et replebuntur ut phialæ, et quasi cornua altaris.
Zech Vulgate 9:15  Dominus exercituum proteget eos et devorabunt et subicient lapidibus fundae et bibentes inebriabuntur quasi vino et replebuntur ut fialae et quasi cornua altaris
Zech VulgHetz 9:15  Dominus exercituum proteget eos: et devorabunt, et subiicient lapidibus fundæ: et bibentes inebriabuntur quasi a vino, et replebuntur ut phialæ, et quasi cornua altaris.
Zech VulgClem 9:15  Dominus exercituum proteget eos : et devorabunt, et subjicient lapidibus fundæ : et bibentes inebriabuntur quasi a vino, et replebuntur ut phialæ, et quasi cornua altaris.
Zech CzeBKR 9:15  Hospodin zástupů chrániti bude lidu svého, aby zmocníce se kamením z praku, jedli a pili, prokřikujíce jako od vína, a naplní jakož číši tak i rohy oltáře.
Zech CzeB21 9:15  Hospodin zástupů jim bude záštitou, takže kamení z praku podupou. Budou jíst a pít a hlučet jak po víně, budou plní jak miska ke skrápění rohů oltáře.
Zech CzeCEP 9:15  Hospodin zástupů jim bude štítem a oni budou jíst a kameny do praku pošlapou, budou pít a halasit jako při víně a budou plní jak obětní miska, skropení jak rohy na oltáři.
Zech CzeCSP 9:15  Hospodin zástupů ⌈jim bude štítem a⌉ oni budou jíst a pošlapou ⌈praky na vrhání kamenů.⌉ Budou pít a burácet jako po vínu, budou plní jako obětní miska, jako rohy oltáře.