Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech NHEBJE 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zech ABP 9:17  For if anything be good of his, and if any be fair of his, the grain will be for the young men, and wine being fragrant for the virgins.
Zech NHEBME 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zech Rotherha 9:17  For how excellent it is! Yea how beautiful! Corn, shall make the young men flourish, and new wine the maidens.
Zech LEB 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.
Zech RNKJV 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech Jubilee2 9:17  For how great [is] his goodness, and how great [is] his beauty! The wheat shall make the young men cheerful, and the wine the maids.:
Zech Webster 9:17  For how great [is] his goodness, and how great [is] his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech Darby 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maidens.
Zech ASV 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zech LITV 9:17  For how great is its goodness, and how great its beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zech Geneva15 9:17  For howe great is his goodnesse! and howe great is his beautie! corne shall make the yong men cherefull, and newe wine the maides.
Zech CPDV 9:17  For what is his goodness and what is his beauty, other than grain among the elect and wine springing forth virgins?
Zech BBE 9:17  For how good it is and how beautiful! grain will make the young men strong and new wine the virgins.
Zech DRC 9:17  For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins?
Zech GodsWord 9:17  They will be beautiful and lovely. Young men will prosper on grain, and young women will prosper on new wine.
Zech JPS 9:17  For how great is their goodness, and how great is their beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maids.
Zech KJVPCE 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech NETfree 9:17  How precious and fair! Grain will make the young men flourish and new wine the young women.
Zech AB 9:17  For if He has anything good, and if He has anything fair, the young men shall have grain, and there shall be fragrant wine to the virgins.
Zech AFV2020 9:17  For how great is its goodness and how great its beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zech NHEB 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zech NETtext 9:17  How precious and fair! Grain will make the young men flourish and new wine the young women.
Zech UKJV 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech Noyes 9:17  How great shall be their prosperity, and how great their beauty! Corn shall make the young men thrive, and new wire the maidens.
Zech KJV 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech KJVA 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech AKJV 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech RLT 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Zech MKJV 9:17  For how great is its goodness and how great its beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zech YLT 9:17  For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins--make fruitful!
Zech ACV 9:17  For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
Zech VulgSist 9:17  Quid enim bonum eius est, et quid pulchrum eius, nisi frumentum electorum, et vinum germinans virgines?
Zech VulgCont 9:17  Quid enim bonum eius est, et quid pulchrum eius, nisi frumentum electorum, et vinum germinans virgines?
Zech Vulgate 9:17  quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgines
Zech VulgHetz 9:17  Quid enim bonum eius est, et quid pulchrum eius, nisi frumentum electorum, et vinum germinans virgines?
Zech VulgClem 9:17  Quid enim bonum ejus est, et quid pulchrum ejus, nisi frumentum electorum, et vinum germinans virgines ?
Zech CzeBKR 9:17  Nebo aj, jaké blahoslavenství jeho, a jak veliká okrasa jeho! Obilé mládence a mest panny učiní mluvné.
Zech CzeB21 9:17  Jaká krása! Jaká nádhera! Mládenci jako klasy plní sil, panny jak víno kypící!
Zech CzeCEP 9:17  Jaká je jeho dobrota, jaká je jeho krása! Působí, že mládenci prospívají jako obilí a panny jako mošt.
Zech CzeCSP 9:17  Neboť jaká je jeho dobrota a jaká jeho krása! Obilí dá vzrůst mládencům a nové víno pannám.