582a4ab
|
And even though the drunkenness of love Has ruined me,
|
|
|
Hafez |
c903c2b
|
Ask the friend for love
|
|
|
Hafez |
6e32d41
|
y hmh khr tw mTbw` w hmh jy tw khwsh dlm z `shwh shryn shkhrkhy tw khwsh hmchw glbrg Try hst wjwd tw lTyf hmchw srw chmny hst srpy tw khwsh hm glstn khylm z tw prnqsh w ngr hm mshm dlm z zlf smnsy tw khwsh shywh nz tw shyryn khT w khl tw mlyH chshm wbrwy twzyb qdwbly tw khwsh pysh chshm tw bmyrm khh bdn bymry mykhnd drd mr z rkh zyby tw khwsh dr rh `shq khh z syl fn nyst gdhr mykhnm khTr khwdr bh tmny tw khwsh
|
|
|
Hafez |
8c1026e
|
mjry mn w m`shwq mr pyn nyst hrchh aGz ndrd npdhyrd njm
|
|
|
Hafez |
e8ab144
|
For as you talk of God, I see great parades with wildly colorful bands Streaming from your mind and heart, Carrying wonderful and secret messages To every corner of this world.
|
|
|
Hafez |
f2ecbb0
|
bshnw yn nkhth khh khwd r z Gm azdh khny khwn khwry gr Tlb rwzy nnhdh khny akhrlmr gl khwzh grn khwhy shd Hly fkhr sbw khn khh pr z bdh khny gr z an admyny khh bhshtt hws st `ysh b admy y chnd pry zdh khny tkhyh br jy bzrgn ntwn zd bh gzf mgr sbb bzrgy hmh amdh khny jrh bshdt y khsrw shyryn dhnn gr nghy swy frhd dl ftdh khny khTrt khy rqm fyD pdhyrd hyht mgr z nqsh prgndh wrq sdh khny khr khwd gr bh khrm bzgdhry HfZ y bs `ysh khh b bkht khd..
|
|
|
Hafez |
7e5c134
|
taarpr o, eto bhu haajaar bchr preo, suury kkhno caaNdke ble naa, 'tomaar ruperchttaa to aamaari daan' / styikaarer bhaalbaasaa to emni hyy, bhaalbaasaar aaloyy saaraa aakaash bhese yaayy / translated by - Professon Khair Jahan Sogra, IBA, University of Dhaka
|
|
|
Hafez |
6cc8cad
|
I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
|
|
|
Hafez |
8d7bffa
|
m dr pylh `khs rkh yr dydhym y by khbr z ldht shrb mdm m hrgz nmyrd ankhh dlsh zndh shd bh `shq thbt st dr jrydhy `lm dwm m
|
|
دیوان
غزل
|
Hafez |
90d008f
|
Fear not to follow with pious feet the corpse of Hafiz, for though he was drowned in the ocean of sin, he may find a place in paradise.
|
|
|
hafez |
b15d3da
|
chshm asysh khh drd z sphr tyzrw sqy jmy bh mn dh t bysym dmy zyrkhy r gftm yn Hwl byn khndyd w gft S`b rwzy, bwl`jb khry, pryshn `lmy ... dr Tryq `shqbzy mn w asysh blst rysh bd an dl khh b drd tw khwhd mrhmy hl khm w nz r dr khwy rndy rh nyst rhrwy byd jhn swzy nh khmy by Gmy admy dr `lm khkhy nmy ayd bh dst `lmy z nw bbyd skht wz nw admy gryh y HfZ chh snjd pysh stGny `shq khndryn dry nmyd hft dry shbnmy
|
|
|
شمس الدین محمد حافظ شیرازی / Shams Aldin Mohammad Hafez Shirazi |
2063c5f
|
I am happy even before I have a reason. I am full of Light even before the sky Can greet the sun or the moon. Dear companions, We have been in love with God For so very, very long.
|
|
|
Hafez |
e43df2f
|
For we have not come here to take prisoners Or to confine our wondrous spirits, But to experience ever and ever more deeply Our divine courage, freedom, and Light!
|
|
|
Hafez |
a14d41d
|
What necessity for a sword to slay the lover, when a glance can deprive him of half his life!
|
|
|
Hafez |
141b0c2
|
Strike the enemy's settlements, turn them into dust, pave the Arab roads with the skulls of Jews.
|
|
|
Hafez al-Assad |