Acts
|
RWebster
|
10:24 |
And on the next day they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
EMTV
|
10:24 |
And on the next day they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and close friends.
|
Acts
|
NHEBJE
|
10:24 |
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
|
Acts
|
Etheridg
|
10:24 |
And the next day they entered Cesarea: but Cornelius was waiting for them, while all the sons of his family, and the friends and beloved ones whom he had, were assembled with him.
|
Acts
|
ABP
|
10:24 |
And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius was expecting them, having called together his relatives and important friends.
|
Acts
|
NHEBME
|
10:24 |
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
|
Acts
|
Rotherha
|
10:24 |
And, on the morrow, he entered into Caesarea. And, Cornelius, was expecting them, having called together his kinsfolk and intimate friends.
|
Acts
|
LEB
|
10:24 |
And on the next day he entered into Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
|
Acts
|
BWE
|
10:24 |
The day after that, they reached Caesarea. Cornelius was waiting for them. He had called his family and close friends together.
|
Acts
|
Twenty
|
10:24 |
And the day following he entered Caesarea. Cornelius was expecting them, and had invited his relations and intimate friends to meet them.
|
Acts
|
ISV
|
10:24 |
Peter Speaks with CorneliusThe next day they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.
|
Acts
|
RNKJV
|
10:24 |
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
Jubilee2
|
10:24 |
And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
Webster
|
10:24 |
And on the morrow they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
Darby
|
10:24 |
And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and [his] intimate friends.
|
Acts
|
OEB
|
10:24 |
and the day following he entered Caesarea. Cornelius was expecting them, and had invited his relations and intimate friends to meet them.
|
Acts
|
ASV
|
10:24 |
And on the morrow they entered into Cæsarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
|
Acts
|
Anderson
|
10:24 |
And on the next day, they entered Cæsarea And Cornelius was expecting them, and had called together his relatives and near friends.
|
Acts
|
Godbey
|
10:24 |
And on the following day they came into Caesarea; and Cornelius was expecting them, having called together his own relatives and near friends.
|
Acts
|
LITV
|
10:24 |
And on the morrow they entered Caesarea. And Cornelius was awaiting them, having called together his relatives and his intimate friends.
|
Acts
|
Geneva15
|
10:24 |
And the day after, they entred into Cesarea. Nowe Cornelius waited for them, and had called together his kinsemen, and special friends.
|
Acts
|
Montgome
|
10:24 |
and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was waiting for them, and had brought together all his relatives and intimate friends.
|
Acts
|
CPDV
|
10:24 |
And on the next day, he entered Caesarea. And truly, Cornelius was waiting for them, having called together his family and closest friends.
|
Acts
|
Weymouth
|
10:24 |
and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was awaiting their arrival, and had invited all his relatives and intimate friends to be present.
|
Acts
|
LO
|
10:24 |
And the next day they entered into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his relations and intimate friends.
|
Acts
|
Common
|
10:24 |
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
|
Acts
|
BBE
|
10:24 |
And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends.
|
Acts
|
Worsley
|
10:24 |
And the next day they came into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his relations and intimate friends.
|
Acts
|
DRC
|
10:24 |
And the morrow after, he entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, having called together his kinsmen and special friends.
|
Acts
|
Haweis
|
10:24 |
And the next day they entered into Caesarea. Now Cornelius was expecting them, having called together his relations and nearest friends.
|
Acts
|
GodsWord
|
10:24 |
The following day they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.
|
Acts
|
Tyndale
|
10:24 |
And the thyrd daye entred they into Cesaria. And Cornelius wayted for them and had called to gether his kynsmen and speciall frendes.
|
Acts
|
KJVPCE
|
10:24 |
And the morrow after they entered into Cæsarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
NETfree
|
10:24 |
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends.
|
Acts
|
RKJNT
|
10:24 |
And the day after they entered Caesarea. Cornelius was waiting for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
AFV2020
|
10:24 |
And on the next day, they came to Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and his intimate friends.
|
Acts
|
NHEB
|
10:24 |
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
|
Acts
|
OEBcth
|
10:24 |
and the day following he entered Caesarea. Cornelius was expecting them, and had invited his relations and intimate friends to meet them.
|
Acts
|
NETtext
|
10:24 |
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends.
|
Acts
|
UKJV
|
10:24 |
And the next day after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
Noyes
|
10:24 |
And the morrow after, he came into Caesarea. And Cornelius was expecting them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
KJV
|
10:24 |
And the morrow after they entered into Cæsarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
KJVA
|
10:24 |
And the morrow after they entered into Cæsarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
AKJV
|
10:24 |
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
RLT
|
10:24 |
And the morrow after they entered into Cæsarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
OrthJBC
|
10:24 |
And on the next day, Moshiach's Shliach Shimon Kefa entered into Caesarea, and Cornelius was expecting them, having called together his krovey mishpokhot (relatives) and close friends.
|
Acts
|
MKJV
|
10:24 |
And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, and had called together his kinsmen and near friends.
|
Acts
|
YLT
|
10:24 |
and on the morrow they did enter into Caesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,
|
Acts
|
Murdock
|
10:24 |
And the next day, they entered Caesarea. And Cornelius was expecting them: and all the kindred of his family, and also such intimate friends as he had, were assembled with him.
|
Acts
|
ACV
|
10:24 |
And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and close friends.
|