Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 10:34  Then Peter openedhismouth, and said, In truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts EMTV 10:34  And Peter, opening his mouth, said: "In truth I comprehend that God is not One to show partiality.
Acts NHEBJE 10:34  And Peter opened his mouth and said, "Truly I perceive that God does not show favoritism;
Acts Etheridg 10:34  BUT Shemun opened his mouth, and said, In truth I comprehend that Aloha is no respecter of persons:
Acts ABP 10:34  [3having opened 1And 2Peter] his mouth, said, In truth I am overtaken that [2is not 3one who discriminates 1God],
Acts NHEBME 10:34  And Peter opened his mouth and said, "Truly I perceive that God does not show favoritism;
Acts Rotherha 10:34  And Peter, opening his mouth, said—Of a truth, I find that God is no respecter of persons;
Acts LEB 10:34  So Peter opened his mouth and said, “In truth I understand that God is not one who shows partiality,
Acts BWE 10:34  Then Peter began to speak, ‘I really understand now. God does not love some people more than others.
Acts Twenty 10:34  Then Peter began. "I see, beyond all doubt," he said, "that 'God does not show partiality,'
Acts ISV 10:34  Then Peter opened his mouth and said, “Now I understand that God shows no partiality.
Acts RNKJV 10:34  Then Kepha opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that יהוה is no respecter of persons:
Acts Jubilee2 10:34  Then Peter opened [his] mouth and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons;
Acts Webster 10:34  Then Peter opened [his] mouth, and said, In truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts Darby 10:34  And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive thatGod is no respecter of persons,
Acts OEB 10:34  Then Peter began. “I see, beyond all doubt,” he said, “that ‘God does not show partiality,’
Acts ASV 10:34  And Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts Anderson 10:34  And Peter opened his mouth, and said: In truth, I perceive that God is no respecter of persons;
Acts Godbey 10:34  And Peter, opening his mouth, said, In truth I apprehend that God is no respecter of persons:
Acts LITV 10:34  And opening his mouth, Peter said, Truly I see that God is not an accepter of faces,
Acts Geneva15 10:34  Then Peter opened his mouth, and sayd, Of a trueth I perceiue, that God is no accepter of persons.
Acts Montgome 10:34  Then Peter began to speak. "Of a truth I begin to see quite plainly that God is no respecter of persons;
Acts CPDV 10:34  Then, Peter, opening his mouth, said: “I have concluded in truth that God is not a respecter of persons.
Acts Weymouth 10:34  Then Peter began to speak. "I clearly see," he said, "that God makes no distinctions between one man and another;
Acts LO 10:34  Then Peter, opening his mouth, said, Of a truth, I perceive that God is no respecter of persons;
Acts Common 10:34  And opening his mouth, Peter said: "I most certainly understand now that God is not one to show partiality,
Acts BBE 10:34  Then Peter said, Truly, I see clearly that God is no respecter of persons:
Acts Worsley 10:34  Then Peter opened his mouth and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts DRC 10:34  And Peter opening his mouth, said: in very deed I perceive that God is not a respecter of persons.
Acts Haweis 10:34  Then Peter opening his mouth, said, In truth I perceive that God is not a respecter of persons:
Acts GodsWord 10:34  Then Peter said, "Now I understand that God doesn't play favorites.
Acts Tyndale 10:34  Then Peter opened his mouth and sayde: Of a trueth I perseave that God is not parciall
Acts KJVPCE 10:34  ¶ Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts NETfree 10:34  Then Peter started speaking: "I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,
Acts RKJNT 10:34  Then Peter opened his mouth, and said, Truly I perceive that God shows no partiality:
Acts AFV2020 10:34  Then Peter opened his mouth and said, "Of a truth I perceive that God is not a respecter of persons,
Acts NHEB 10:34  And Peter opened his mouth and said, "Truly I perceive that God does not show favoritism;
Acts OEBcth 10:34  Then Peter began. “I see, beyond all doubt,” he said, “that ‘God does not show partiality,’
Acts NETtext 10:34  Then Peter started speaking: "I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,
Acts UKJV 10:34  Then Peter opened his mouth, and said, Truthfully I perceive that God is no respecter of persons:
Acts Noyes 10:34  And Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is not a respecter of persons,
Acts KJV 10:34  Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts KJVA 10:34  Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts AKJV 10:34  Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts RLT 10:34  Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
Acts OrthJBC 10:34  And opening his mouth, Kefa said, "Omein, I have binah that Hashem is not one to show masso panim (partiality), [Devarim 10:17; Divrey Hayamim Bais 19:7; Iyov 34:19]
Acts MKJV 10:34  Then Peter opened his mouth and said, Truly I see that God is no respecter of persons;
Acts YLT 10:34  And Peter having opened his mouth, said, `Of a truth, I perceive that God is no respecter of persons,
Acts Murdock 10:34  And Simon opened his mouth, and said: Truly I discover that God is no respecter of persons.
Acts ACV 10:34  And having opened his mouth, Peter said, In truth, I am overwhelmed that God is not partial,
Acts VulgSist 10:34  Aperiens autem Petrus os suum, dixit: In veritate comperi quia non est personarum acceptor Deus,
Acts VulgCont 10:34  Aperiens autem Petrus os suum, dixit: In veritate comperi quia non est personarum acceptor Deus,
Acts Vulgate 10:34  aperiens autem Petrus os dixit in veritate conperi quoniam non est personarum acceptor Deus
Acts VulgHetz 10:34  Aperiens autem Petrus os suum, dixit: In veritate comperi quia non est personarum acceptor Deus,
Acts VulgClem 10:34  Aperiens autem Petrus os suum, dixit : In veritate comperi quia non est personarum acceptor Deus ;
Acts CzeBKR 10:34  Tedy Petr otevřev ústa, řekl: V pravdě jsem shledal, že Bůh není přijimač osob.
Acts CzeB21 10:34  Petr se ujal slova a řekl: „Opravdu vidím, že Bůh nikomu nestraní,
Acts CzeCEP 10:34  A Petr se ujal slova: „Nyní skutečně vidím, že Bůh nikomu nestraní,
Acts CzeCSP 10:34  Petr otevřel ústa a řekl: „Opravdu nyní chápu, že Bůh ⌈nikomu nestraní⌉,